Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "effectief de verantwoordelijkheid blijft dragen " (Nederlands → Frans) :

Het vorige lid doet geen afbreuk aan de mogelijkheid voor de openbare gereglementeerde vastgoedvennootschap om, voor bepaalde taken die verband houden met haar activiteiten, een beroep te doen op de diensten van externe leveranciers, op voorwaarde dat de openbare gereglementeerde vastgoedvennootschap effectief de verantwoordelijkheid blijft dragen en voor de coördinatie blijft instaan.

L'alinéa précédent ne porte pas préjudice à la faculté pour la société immobilière réglementée publique de recourir aux prestations de fournisseurs externes pour certaines tâches liées à ses activités, à condition que la responsabilité et la coordination restent effectivement localisées au sein de la société immobilière réglementée publique.


­ door een gerechtelijke overheid op verzoek van de politieke overheid die de verantwoordelijkheid blijft dragen (Canada, Spanje); in dringende gevallen kan een minister of een hoge veiligheidsambtenaar beslissen tot de maatregel over te gaan, op voorwaarde dat de rechter onmiddellijk op de hoogte wordt gebracht;

­ par une autorité judiciaire à la demande de l'autorité politique qui en assure la responsabilité (Canada, Espagne); en cas d'urgence, la mesure peut être décidée par un ministre ou par un haut fonctionnaire de sûreté à condition que le juge en soit immédiatement informé;


­ door een gerechtelijke overheid op verzoek van de politieke overheid die de verantwoordelijkheid blijft dragen (Canada, Spanje); in dringende gevallen kan een minister of een hoge veiligheidsambtenaar beslissen tot de maatregel over te gaan, op voorwaarde dat de rechter onmiddellijk op de hoogte wordt gebracht;

­ par une autorité judiciaire à la demande de l'autorité politique qui en assure la responsabilité (Canada, Espagne); en cas d'urgence, la mesure peut être décidée par un ministre ou par un haut fonctionnaire de sûreté à condition que le juge en soit immédiatement informé;


25. Het volgende voorzitterschap fungeert als vice-voorzitterschap om het voorzitterschap bij te staan, terwijl het voorzitterschap zijn bevoegdheden en de algehele politieke verantwoordelijkheid voor het beheer van de werkzaamheden van de raad volledig blijft dragen overeenkomstig de verdragen en het reglement van orde van de raad.

25. La présidence à venir assiste la présidence, cette dernière conservant toutes ses compétences et continuant à exercer sa responsabilité politique générale pour ce qui est de la gestion des activités du conseil conformément aux traités et au règlement intérieur du conseil.


Elke tenuitvoerlegging van de erfdienstbaarheid bedoeld in het eerste lid is onderworpen aan de voorafgaande goedkeuring van de overheid die het desbetreffende openbaar domein beheert en die de verantwoordelijkheid verbonden aan het gebruik van dat domein blijft dragen.

Toute mise en oeuvre de la servitude visée à l'alinéa premier est subordonnée à l'autorisation préalable de l'autorité publique gestionnaire du domaine public concerné, qui conserve la responsabilité liée à l'usage de ce domaine.


De marktdeelnemers moeten de verantwoordelijkheid dragen voor de conformiteit van radioapparatuur met deze richtlijn, overeenkomstig de respectieve rol die zij in de toeleveringsketen vervullen, teneinde te zorgen voor een hoog niveau van bescherming van de gezondheid en de veiligheid van personen en huisdieren, en bescherming van goederen, een passend niveau van elektromagnetische compatibiliteit, een effectief en efficiënt gebruik van het radiospectrum, en zo nodig een hoge mate van bescherming van andere algeme ...[+++]

Les opérateurs économiques devraient être responsables de la conformité des équipements radioélectriques à la présente directive, conformément au rôle particulier qui leur incombe dans la chaîne d'approvisionnement, de manière à garantir un niveau élevé de protection de la santé et de la sécurité des personnes et des animaux domestiques, et la protection des biens, ainsi qu'un niveau adéquat de compatibilité électromagnétique, une utilisation efficace et optimisée du spectre radioélectrique et, le cas échéant, un niveau élevé de prote ...[+++]


Wat betreft bromfietsers blijft het dragen van de valhelm een ernstig probleem, of het nu gaat om onvoldoende regelgeving, de naleving daarvan, of het niet effectief zijn van de sancties.

Concernant les usagers de cyclomoteurs, le port du casque demeure un problème sérieux, que ce soit par l'insuffisance des règles, de leur respect ou encore à cause de l'inefficacité des sanctions.


Indien de inrichtende overheid het beheer en de werking of de programmering van het cultureel centrum toevertrouwt aan een vzw, blijft de inrichtende overheid alle verantwoordelijkheid dragen ten overstaan van de bevoegde administratie.

Si le pouvoir organisateur confie la gestion et le fonctionnement ou la programmation du centre culturel à une asbl, le pouvoir organisateur demeure responsable à l'égard de l'administration compétente.


Tevens dient de hoofdaannemer een stevige financiële structuur te vormen met zijn onderaannemers, waarbij de hoofdaannemer evenwel de verantwoordelijkheid van het project blijft dragen.

Tout en gardant la responsabilité sur l'ensemble du projet, l'entrepreneur principal devra en outre constituer une structure financière solide avec ses sous-traitants.


Ook hier wordt in de richting van de gemeenschappen gekeken. Dat is terecht, want ook de gemeenschappen dragen effectief een verantwoordelijkheid.

Ici aussi, on pense, à juste titre, aux communautés car celles-ci portent effectivement une responsabilité en la matière.


w