Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "effectenstudie heeft overigens aanbevelingen " (Nederlands → Frans) :

De effectenstudie heeft overigens aanbevelingen geformuleerd ter attentie van de aanvrager van de gemengde vergunning met betrekking tot de fauna en de flora die op de site gevrijwaard moet worden (pp. 51 tot 53 van de niet-technische samenvatting); Dat de milieuvergunning met name de omstandigheden definieert die het ecologische beheer van de site beoogt, zowel wat de fauna als wat de flora betreft, met inbegrip van de vogels, met als doel dat hiermee bij de start van de werken rekening gehouden wordt;

Que l'étude d'incidences a par ailleurs formulé des recommandations à l'attention du demandeur du permis mixte concernant la faune et la flore à préserver sur le site (pages 51 à 53 du résumé non technique); Que le permis d'environnement définit notamment des conditions visant à la gestion écologique du site tant en ce qui concerne la faune que la flore en ce compris l'avifaune et visant à encadrer le commencement des travaux;


De Egyptische delegatie heeft deze aanbevelingen overigens aanvaard.

Ces recommandations ont par ailleurs été acceptées par la délégation égyptienne.


Overwegende dat de effectenstudie overigens vastgesteld heeft dat een breedte van overal meer dan 2 m betekent dan de gevangenisomheining verplaatst moet worden;

Considérant que l'étude d'incidences a constaté par ailleurs qu'une largeur supérieure à 2 mètres partout implique le déplacement de l'enceinte de la prison;


Het heeft overigens geen zin om aanbevelingen te doen, hoe goed die ook zijn, als er geen « monitoring » voorzien wordt.

Faire des recommandations, si bonnes soient-elles, ne sert d'ailleurs à rien si l'on ne prévoit pas de « monitoring ».


Het heeft overigens geen zin om aanbevelingen te doen, hoe goed die ook zijn, als er geen « monitoring » voorzien wordt.

Faire des recommandations, si bonnes soient-elles, ne sert d'ailleurs à rien si l'on ne prévoit pas de « monitoring ».


Hij heeft in dit opzicht overigens akte genomen van het verslag van de commissie van deskundigen voor de toepassing van de verdragen en aanbevelingen (1) waarin wordt gesteld « dat de voorlegging van de door de Conferentie goedgekeurde oorkonden aan de bevoegde overheden een fundamentele verplichting is die de eerste noodzakelijke stap vormt voor de tenuitvoerlegging van de internationale arbeidsnormen.

Il a d'ailleurs pris acte à cet égard du Rapport de la Commission d'experts pour l'application des conventions et recommandations (1) qui « soulignent que la soumission aux autorités compétentes des instruments adoptés par la Conférence est une obligation fondamentale, qui constitue la première mesure indispensable à une mise en oeuvre des normes internationales du travail.


Dergelijk optreden is een flagrante schending van de vakbondsrechten en -vrijheden en een regelrechte aanfluiting van de internationale toezeggingen van de regering om de arbeids- en vakbondsrechten te beschermen. Ook de Internationale arbeidsorganisatie (IAO) heeft overigens in diverse aanbevelingen meermaals dezelfde beschuldigingen geuit.

Ces agissements, qui font d’ailleurs l’objet de condamnations répétées, notamment dans de multiples recommandations du Bureau international du travail (BIT), constituent une brutale violation des libertés et des droits syndicaux ainsi que des engagements internationaux du gouvernement en matière de protection des droits des travailleurs et des droits syndicaux.


Het Comité heeft overigens in het al genoemde advies van 24 september 2003 aanbevelingen gedaan om de betrokkenheid van het maatschappelijk middenveld nog op te voeren.

Le CESE a d’ailleurs fait, dans son avis du 24 septembre 2003, des suggestions pour renforcer à l’avenir le processus d’implication de la société civile.


De politie heeft die minibus overigens onlangs aangekocht overeenkomstig de aanbevelingen van de commissie-Vermeersch om dergelijke transporten discreter en menselijker te laten verlopen.

Ce minibus a d'ailleurs été récemment acquis par la police, sur les recommandations de la commission Vermeersch, pour pouvoir assurer plus discrètement et plus humainement ce type de transport de personnes.


Overigens wijs ik collega Dubié erop dat minister De Gucht zijn mening over de hervorming van de NAVO al kenbaar heeft gemaakt in de gemeenschappelijke commissie van Kamer en Senaat en nu wacht op onze aanbevelingen om vooruit te gaan.

Je voudrais signaler à M. Dubié que le ministre De Gucht a déjà fait connaître sa position sur la réforme de l'OTAN en commission commune de la Chambre et du Sénat et qu'il attend à présent nos recommandations pour pouvoir avancer.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'effectenstudie heeft overigens aanbevelingen' ->

Date index: 2024-03-29
w