Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eerste zin vervallen » (Néerlandais → Français) :

1· in § 13, eerste zin, vervallen de woorden « onder door de Koning te bepalen voorwaarden »;

1· au § 13, première phrase, les mots « selon les conditions à déterminer par le Roi » sont supprimés;


— de woorden « of de wettige reden ingeroepen om de vergunning te bekomen, niet meer bestaat » in de eerste zin vervallen;

— dans la première phrase, les mots « ou que le motif légitime invoqué pour obtenir l'autorisation n'existe plus » sont supprimés;


— de woorden « of de wettige reden ingeroepen om de vergunning te bekomen, niet meer bestaat » in de eerste zin vervallen;

— dans la première phrase, les mots « ou que le motif légitime invoqué pour obtenir l'autorisation n'existe plus » sont supprimés;


Mevrouw Thijs dient een subsidiair amendement nr. 209 in dat ertoe strekt in de eerste zin van het voorgestelde artikel, naast de verwijzing naar artikel 3, ook te verwijzen naar artikel 4 en de laatste zin van dit artikel te doen vervallen.

Mme Thijs dépose un amendement subsidiaire nº 209 ayant pour objet de faire référence, dans la première phrase de l'article proposé, à l'article 4, en plus de l'article 3, ainsi que de supprimer la dernière phrase de cet article.


d) in het vijfde lid, vervallen in de eerste zin de woorden « van fonogrammen of » en, in de tweede zin, de woorden « het fonogram of »;

d) dans l'alinéa 5, à la première phrase, les mots « de phonogrammes ou » et, à la deuxième phrase, « le phonogramme ou » sont supprimés;


Art. 26. In artikel 13, § 1, van hetzelfde besluit, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het derde lid, laatste zin, worden tussen de woorden "auditdiensten" en "met" de woorden "en de Federale Interneauditdienst" ingevoegd; 2° in het vijfde lid worden de woorden "bij het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 betreffende de interne auditactiviteiten binnen sommige diensten van de federale uitvoerende macht" vervangen door de woorden "in artikel 1, § 1, eerste lid" en vervallen de woorden "en op de informatie van het netwerk van verantwoordelijken voor de interne auditactiviteiten".

Art. 26. A l'article 13, § 1, du même arrêté, les modifications suivantes sont apportées : 1° à l'alinéa 3, dernière phrase, les mots "et du Service fédéral d'audit interne" sont insérés entre les mots "services d'audit interne" et "avec"; 2° à l'alinéa 5, les mots "par l'arrêté royal du 17 août 2007 relatif aux activités d'audit interne au sein de certains Services du pouvoir exécutif fédéral" sont remplacés par les mots "à l'article 1, § 1, alinéa 1" et les mots "et sur les informations émanant du Réseau des Responsables d'activités d'audit interne" sont supprimés.


a) in de eerste zin vervallen de woorden « ministerie of »;

a) dans la première phrase, les mots « Ministère ou » sont supprimés;


1° in § 13, eerste zin, vervallen de woorden « onder door de Koning te bepalen voorwaarden »;

1° au § 13, première phrase, les mots » selon les conditions à déterminer par le Roi » sont supprimés;


Indien binnen de in de eerste zin bedoelde termijn geen geoorloofde publicatie heeft plaatsgevonden en het fonogram tijdens deze termijn op geoorloofde wijze aan het publiek is medegedeeld, vervallen de rechten 50 jaar na de datum van de eerste geoorloofde mededeling aan het publiek.

En l'absence de publication licite au cours de la période visée à la première phrase, et si le phonogramme a fait l'objet d'une communication licite au public pendant cette période, les droits expirent cinquante ans après la date de la première communication licite au public.


Indien binnen de in de eerste zin bedoelde termijn geen geoorloofde publicatie heeft plaatsgevonden en het fonogram tijdens deze termijn op geoorloofde wijze aan het publiek is medegedeeld, vervallen de rechten 50 jaar na de datum van de eerste geoorloofde mededeling aan het publiek.

En l'absence de publication licite au cours de la période visée à la première phrase, et si le phonogramme a fait l'objet d'une communication licite au public pendant cette période, les droits expirent cinquante ans après la date de la première communication licite au public.




D'autres ont cherché : eerste     eerste zin vervallen     eerste zin vervallen     doen vervallen     vijfde lid vervallen     lid en vervallen     vervallen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerste zin vervallen' ->

Date index: 2023-10-20
w