Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eerste plaats wil ik mevrouw lichtenberger hartelijk bedanken » (Néerlandais → Français) :

In de eerste plaats wil ik mevrouw Lichtenberger hartelijk bedanken dat zij ons de videobeelden heeft getoond van de crashtests met lusgordels.

D'abord, je veux remercier chaleureusement M Lichtenberger pour nous avoir donné l'occasion de voir la vidéo montrant les tests de résistance aux chocs des ceintures à passant.


Op de eerste plaats zou ik mevrouw Frassoni willen bedanken voor haar samenwerking bij dit jaarlijkse verslag, maar ik zou vooral duidelijk willen maken hoeveel belang de Commissie verzoekschriften hecht aan deze controle- en implementatieprocedure.

Tout d'abord, j'aimerais remercier Mme Frassoni pour sa coopération sur ce rapport annuel, mais, plus que tout, je voudrais clarifier l'importance de la commission des pétitions dans cette procédure de contrôle et d'application.


Op de eerste plaats zou ik mevrouw Beer willen bedanken, omdat ik met haar heb gesproken voordat de commissie naar Iran ging en wij hadden een heel goede uitwisseling van standpunten, die heel goed gecoördineerd was.

D'abord, j'aimerais remercier M Beer, car je me suis entretenu avec elle avant le départ de la commission pour l'Iran et nous avons tenu un échange de vues de très bonne qualité, qui s'est avéré très bien coordonné.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, in de eerste plaats wil ik mevrouw Oomen-Ruijten feliciteren met dit zeer goede verslag en haar hartelijk bedanken voor de uitstekende samenwerking.

– (DE) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord féliciter Mme Oomen-Ruijten pour ce très bon rapport et la remercier pour son excellente collaboration.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte dames en heren, in de eerste plaats zou ik mevrouw Ghilardotti willen bedanken voor het uitstekende werk dat zij in de Commissie juridische zaken in verband met het opstellen van dit verslag heeft verricht.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d’abord remercier Mme Ghilardotti pour la qualité du travail qu’elle a réalisé en commission dans le cadre de la rédaction de ce rapport.


- In de eerste plaats wil ik alle collega's bedanken voor de constructieve manier waarop ze het woord hebben gevoerd, enkele uitzonderingen niet te na gesproken.

- Avant tout, je voudrais remercier tous les collègues de la manière constructive dont ils se sont exprimés.


- In de eerste plaats wil ik de heer Steverlynck bedanken voor zijn aanwezigheid op de viering van de 50 verjaardag van het pensioenstelsel van de zelfstandigen.

- En premier lieu, je remercie M. Steverlynck d'avoir assisté à la célébration du 50 anniversaire du régime de pension des indépendants.


In de eerste plaats wil ik het geachte Lid bedanken om mij toe te staan de belangrijke ontwikkelingen die werden gerealiseerd op het vlak van het beheer van het sociaal statuut der zelfstandigen door de socialeverzekeringsfondsen, zowel op kwantitatief als op kwalitatief vlak, uiteen te zetten en te benadrukken.

Avant tout, je tiens à remercier l'honorable Membre de me permettre d'exposer et de souligner les importants développements qui ont été réalisés quant à la gestion tant quantitative que qualitative du statut social des travailleurs indépendants par les Caisses d'assurances sociales.


– In de eerste plaats wil ik mevrouw Jeanmoye feliciteren met haar excellent verslag, dat zonder enige twijfel een basisdocument voor de toepassing van de wet zal worden.

- Je tiens tout d'abord à féliciter Mme Jeanmoye pour son excellent rapport qui constituera, sans nul doute, un document de base pour l'application de la loi.


In de eerste plaats wil ik het geacht lid meedelen dat de convenant werd ondertekend door mevrouw de staatssecretaris voor Leefmilieu, de drie Regio's, n.v. Elektrabel en de Samenwerkende ven- nootschap voor de produktie van elektriciteit.

Avant toutes choses, je tiens à signaler à l'honorable membre que l'accord de branche avec les producteurs d'électricité a été signé par madame le secrétaire d'Etat à l'Environnement, les trois Régions, la s.a. Electrabel et la Société coopérative de production d'électricité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerste plaats wil ik mevrouw lichtenberger hartelijk bedanken' ->

Date index: 2023-12-15
w