Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eerste gezicht surrealistisch probleem » (Néerlandais → Français) :

3. Uw voorstel bevat op het eerste gezicht een logische oplossing voor het probleem van de moeilijk opspoorbare titularissen die ambtshalve uit het de bevolkingsregisters werden uitgeschreven maar is in de realiteit moeilijk uit te voeren.

3. À première vue, votre proposition concernant le problème des titulaires non-traçables qui sont radiés d'office des registres de la population, est logique mais difficile à exécuter en pratique.


Voor spreekster is het op het eerste gezicht meer een probleem van gelijke behandeling en van discriminatie in de zin van het Belgisch grondwettelijk recht dan een probleem van Europees recht.

L'intervenante pense à première vue que c'est plus un problème d'égalité de traitement et de discrimination au sens du droit constitutionnel belge plutôt qu'un problème de droit européen.


Voor spreekster is het op het eerste gezicht meer een probleem van gelijke behandeling en van discriminatie in de zin van het Belgisch grondwettelijk recht dan een probleem van Europees recht.

L'intervenante pense à première vue que c'est plus un problème d'égalité de traitement et de discrimination au sens du droit constitutionnel belge plutôt qu'un problème de droit européen.


Op het eerste gezicht lijken deze kwesties weinig te maken te hebben met het verbeteren van de werking van de interne markt, maar voor gewone burgers en ondernemers die buiten de landsgrenzen opereren, vormen zij een steeds groter probleem.

Peut-être y a-t-il, à première vue, certains éléments qui ne sont pas directement liés à l’amélioration du fonctionnement du marché unique, mais il s’agit de questions de plus en plus problématiques pour les citoyens ordinaires et pour les professionnels actifs au delà des frontières nationales.


Op het eerste gezicht is dit een technisch-juridisch probleem, aangezien de richtlijn een familielid van een burger van de Europese Unie definieert als een echtgenoot of partner met wie de burger een geregistreerd partnerschap heeft gesloten.

Il s’agit à première vue d’un problème technico-juridique, car la directive définit le membre de la famille d’un citoyen de l’Union européenne comme étant un époux ou un partenaire avec lequel le citoyen a établi un partenariat enregistré.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik sta op om een probleem aan de orde te stellen dat op het eerste gezicht nogal alledaags kan lijken: de implementatie van de Europese kaderrichtlijn water uit 2000 in Ierland.

– (EN) Monsieur le Président, je prends la parole pour aborder ce qui peut sembler être, au premier abord, un sujet plutôt banal: la mise en œuvre de la directive-cadre européenne sur l’eau de 2000 en Irlande.


- (PT) Mijnheer de Voorzitter, de vraag van de geachte afgevaardigde heeft betrekking op een regionaal conflict en op het eerste gezicht beperkt het probleem zich tot de bilaterale betrekkingen tussen Armenië en Turkije.

- (PT) Monsieur le Président, la question posée par l'honorable députée concerne un conflit régional. À première vue, la question supposerait une relation uniquement de nature bilatérale entre l'Arménie et la Turquie.


Deze concurrentie heeft op het eerste gezicht voor beide partijen verontrustende aspecten, maar op middellange termijn is zij van voordeel want de Europese informaticasector wordt hierdoor geholpen bij het vinden van een oplossing voor het probleem van het tekort aan geschikte arbeidskrachten, terwijl India hierdoor genoopt wordt de salarissen in deze sector te verhogen.

Si à première vue ce défi en termes de concurrence peut préoccuper les deux parties, il finira à moyen terme par être bénéfique en palliant pour l'industrie européenne le manque de ressources humaines et en provoquant l'augmentation des salaires de référence en Inde.


Aangezien ik meen dat deze in juridisch opzicht volkomen correcte analyse van de CBFA niet bewust beoogd werd door de wetgever in 1989, kondigde ik vroeger al aan dat ik een overleg zal starten met de verenigingen van gehandicapten, de CBFA en de verzekeringssector, ten einde voor dit op het eerste gezicht surrealistisch probleem, maar niet voor de gehandicapten en zieken die er dagelijks mee worden geconfronteerd, een oplossing te vinden.

Bien que juridiquement correcte, je considère que l'analyse faite par la CBFA ne constitue pas l'objectif visé par le législateur en 1989. C'est la raison pour laquelle j'avais déjà annoncé précédemment mon intention d'ouvrir une concertation avec les associations de handicapés, la CBFA et le secteur des assurances, afin de trouver une solution à cette question assez surréaliste.


Het verheugt me alleszins dat er op het eerste gezicht geen probleem is met de betaling van de cipiers.

Je me réjouis en tout cas qu'à première vue, aucun problème ne se pose concernant le paiement des agents pénitentiaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerste gezicht surrealistisch probleem' ->

Date index: 2024-02-07
w