Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eerste feiten deden zich » (Néerlandais → Français) :

In de totale consumptieprijsinflatie deden zich over de eerste negen maanden van het jaar schommelingen voor onder invloed van basiseffecten van energie.

Le taux d'inflation nominal, mesuré par l'indice des prix à la consommation, a fluctué au cours des neuf premiers mois de l'année, en raison d'effets de base liés à l'énergie.


c) met betrekking tot alle andere belastingen, op belastingen die verschuldigd zijn ter zake van belastbare feiten die zich voordoen op of na 1 januari van het eerste kalenderjaar dat volgt op dat waarin deze Overeenkomst in werking treedt.

c) en ce qui concerne tous les autres impôts, aux impôts dus au titre d'événements imposables se produisant à partir du 1 janvier de la première année civile suivant celle de l'entrée en vigueur de la présente Convention.


De feiten deden zich voor bij het testen van een nieuwe hogedrukleiding op de grens van Rotselaar, Leuven (Wilsele) en Holsbeek.

L'incident est survenu au moment où l'on a testé une nouvelle conduite à haute pression située à la limite de Rotselaar, Louvain (Wilsele) et Holsbeek.


(98) Er moet eveneens rekening worden gehouden met artikel 138, eerste lid, 3º, naar luid waarvan de onderzoeksrechter in alle gevallen van ontdekking op heterdaad of de als zodanig beschouwde gevallen het onderzoek van de feiten aan zich kan trekken en rechtstreeks de handelingen kan verrichten die tot de bevoegdheid van de procureur des Konings behoren.

(98) Il convient également de tenir compte de l'article 138, alinéa 1, 3º, qui dispose que le juge d'instruction, dans tous les cas de flagrant délit ou réputés tels, peut se saisir des faits et poser directement les actes relevant de la compétence du procureur du Roi.


De tuchtvordering die in eerste aanleg wordt ingeleid mag alleen betrekking hebben op feiten die zich hebben voorgedaan of werden vastgesteld binnen een termijn van 12 maanden voorafgaand aan de instelling van de vordering.

L'action disciplinaire engagée en première instance ne peut avoir trait qu'à des faits qui se sont produits ou qui ont été constatés dans un délai de 12 mois précédant l'introduction de l'action.


De tuchtvordering die in eerste aanleg wordt ingeleid mag alleen betrekking hebben op feiten die zich hebben voorgedaan of werden vastgesteld binnen een termijn van 12 maanden voorafgaand aan de instelling van de vordering.

L'action disciplinaire engagée en première instance ne peut avoir trait qu'à des faits qui se sont produits ou qui ont été constatés dans un délai de 12 mois précédant l'introduction de l'action.


Volgens gegevens van het Europees Agentschap voor het beheer van de operationele samenwerking aan de buitengrenzen (Frontex) deden irreguliere grensoverschrijdingen naar de Unie zich in de eerste acht maanden van 2015 vooral voor in het centrale en oostelijke Middellandse Zeegebied.

Selon les données de l'Agence européenne pour la gestion de la coopération opérationnelle aux frontières extérieures (Frontex), les itinéraires de la Méditerranée centrale et orientale ont constitué la principale zone de franchissement irrégulier des frontières dans l'Union au cours des huit premiers mois de 2015.


­ de feiten deden zich niet voor op het grondgebied van de politiezone;

­ les faits ne se sont pas produits sur le territoire de la zone de police;


In de eerste plaats verwijt verzoekster de kamer van beroep dat zij in casu een strengere maatstaf heeft gehanteerd dan die welke voor andere types merken bij de beoordeling van het onderscheidend vermogen van het aangevraagde merk wordt gebruikt. Zij heeft immers de aanvraag niet op zijn eigen merites beoordeeld en evenmin rekening gehouden met de specifieke feiten van het geval, maar heeft zich beperkt t ...[+++]

14 En premier lieu, la requérante reproche à la chambre de recours d’avoir appliqué, en l’espèce, un standard plus strict que celui utilisé pour d’autres types de marques pour apprécier le caractère distinctif de la marque demandée, puisqu’elle n’a pas examiné la demande sur la base de ses propres mérites et en tenant compte des faits spécifiques de l’affaire, mais qu’elle a opposé « un refus standardisé ».


Het eerste lid geeft aan in welke gevallen de nationale justitiële autoriteiten bevoegd zijn om personen te vervolgen die zich schuldig hebben gemaakt aan strafbare feiten die onder het toepassingsgebied van het kaderbesluit vallen.

Le paragraphe 1 définit une série de critères d'attribution de la compétence juridictionnelle aux autorités judiciaires et de répression nationales pour la poursuite des infractions visées dans la décision-cadre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerste feiten deden zich' ->

Date index: 2021-07-17
w