Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eerst wil ik collega locatelli danken » (Néerlandais → Français) :

Eerst wil ik de commissie danken voor deze gelegenheid die ze biedt aan de mensen die dagelijks met kanker te maken hebben, om hier te komen getuigen en uit te leggen met welke frustraties ze soms zitten.

— Je tiens tout d'abord à remercier la commission de donner l'occasion aux personnes confrontées quotidiennement au cancer de venir témoigner ici et d'expliquer de quelles frustrations elles souffrent parfois.


Eerst wil ik de commissie danken voor deze gelegenheid die ze biedt aan de mensen die dagelijks met kanker te maken hebben, om hier te komen getuigen en uit te leggen met welke frustraties ze soms zitten.

— Je tiens tout d'abord à remercier la commission de donner l'occasion aux personnes confrontées quotidiennement au cancer de venir témoigner ici et d'expliquer de quelles frustrations elles souffrent parfois.


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, eerst wil ik collega Locatelli danken voor zijn zorgvuldige werk en voor zijn voorbeeldige samenwerking met alle partijen.

- (EL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je souhaiterais commencer par remercier Mme Locatelli à la fois pour son travail attentif et pour sa coopération réellement exemplaire avec toutes les parties.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, beste collega's! Ik zou graag eerst mevrouw Trüpel hartelijk willen danken voor de fantastische samenwerking waardoor we reeds in eerste lezing een akkoord hebben kunnen bereiken.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je suis reconnaissante envers Mme Trüpel pour l’excellente coopération, qui a favorisé la conclusion d’un accord en première lecture.


– Voorzitter, ten eerste wil ik collega Rack van harte feliciteren met het behaalde akkoord in eerste lezing en hem danken voor de manier waarop hij dit prachtige resultaat heeft bereikt.

- (NL) Monsieur le Président, pour commencer, je voudrais féliciter chaleureusement M. Rack pour être parvenu à obtenir un accord en première lecture et, en même temps, le remercier de la façon dont il a obtenu ce beau résultat.


– Voorzitter, collega's, ik zou eerst de heer Blokland willen danken voor zijn heel interessante verslag.

- (NL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais avant tout remercier M. Blokland pour son très intéressant rapport.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, in de eerste plaats wil ik de rapporteur, mevrouw Klaß, en alle collegas danken voor hun inspanningen om de voorschriften betreffende de bescherming van het grondwater uit de kaderrichtlijn aan te vullen. Doel is om de verontreiniging van het grondwater tegen te gaan en te controleren en evaluatiecriteria vast te stellen voor de chemische toestand van de bedoelde watermassa’s.

- (ES) Monsieur le Président, je voudrais avant toute chose remercier le rapporteur, Mme Klaß, ainsi que tous les députés pour le travail qu’ils ont réalisé afin de compléter les dispositions relatives à la protection des eaux souterraines établies dans la directive-cadre en vue de prévenir et de contrôler la pollution des eaux souterraines et de fixer des critères d’évaluation de l’état chimique de ces eaux.


- Alvorens mijn uiteenzetting te beginnen, wil ik collega Claes danken.

- Je tiens à remercier notre collègue Claes.


- Eerst wil ik de rapporteur danken voor zijn uitstekend verslag over een onderwerp dat niet enkel een juridisch probleem maar ook een maatschappelijk probleem is.

- Je voudrais tout d'abord remercier le rapporteur pour son excellent rapport sur ce qui n'est pas seulement un problème juridique mais bien un problème de société.


- Uit de materies waarover we de jongste dagen debatteren in aanwezigheid van de staatssecretarissen en van enkele collega's, kies ik de zogenaamde sequentie over Brussel om even bij stil te staan. Eerst wil ik echter de staatssecretarissen danken voor hun toewijding, maar ook de collega's onder wie sommige ijveriger zijn dan andere, sommige zelfs te ijverig.

- Parmi les matières figurant dans les textes dont nous débattons ces derniers jours en présence des secrétaires d'État, que je remercie pour leur grande assiduité, mais aussi en présence de quelques collègues dont certains sont plus assidus que d'autres - voire trop assidus mais c'est le prix de la démocratie -, je m'attarderai sur ce que l'on appelle la séquence autour de Bruxelles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerst wil ik collega locatelli danken' ->

Date index: 2024-07-20
w