Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eerder reeds door mijn voorganger werd geantwoord » (Néerlandais → Français) :

Zoals eerder reeds door mijn voorganger werd geantwoord op uw vraag om uitleg nr 4-578 is het verplicht de in het raam van de gerechtelijke plichten in beslag genomen goederen te registreren in de systemen voor de registratie van de processen-verbaal (Integrated system for the Local Police(ISLP) en Feeding Information System (FEEDIS).

Comme déjà répondu par mon prédécesseur à votre demande d’explication n° 4-578, il est obligatoire d’encoder les objets saisis dans les systèmes d’enregistrement des procès-verbaux (Integrated system for the Local Police (ISLP) et Feeding Information System (FEEDIS), dans le cadre des devoirs judiciaires.


Dit standpunt stemt overigens overeen met dat wat reeds door mijn voorganger werd ingenomen in de parlementaire vragen van 30 oktober 1995 van de heer Jan Eeman (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1995-1996, nr. 20 van 5 februari 1996, blz. 2144) en 26 mei 1998 van de heer Joseph Arens (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1997-1998, nr. 145 van 5 oktober 1998, blz. 19960) waarin wordt gesteld dat zo ...[+++]

Cette position correspond à celle qui avait déjà été prise par mon prédécesseur lors des questions parlementaires du 30 octobre 1995 de M. Jan Eeman (Questions et Réponses, Chambre, 1995-1996, nº 20 du 5 février 1996, p. 2144) et du 26 mai 1998 de M. Joseph Arens (Questions et Réponses, Chambre, 1997-1998, nº 145 du 5 otobre 1998, p. 19960) et dans lesquelles il est stipulé que tant les véhicules de marchés que les véhicules équipés d'étalages fixes sont assujettis à l'eurovignette.


Antwoord : Met betrekking tot de door het geachte lid aangehaalde problematiek, die ook reeds aan mijn voorganger werd gesignaleerd, heb ik de administratie van Fiscale Zaken verzocht een wetsontwerp voor te bereiden waarbij de voorwaarde omtrent de enige woning voor de toekenning van de fiscale voordelen inzake de bijkomende interestaftrek en de verhoogde vermindering voor het bouwsparen j ...[+++]

Réponse : En ce qui concerne la problématique évoquée par l'honorable membre, laquelle a déjà été signalée à mon prédécesseur, j'ai chargé l'administration des Affaires fiscales de préparer un projet de loi par lequel la condition relative à la seule habitation en propriété pour l'octroi des avantages fiscaux en matière de déduction complémentaire d'intérêts et de réduction majorée pour épargne-logement sera appréciée annuellement, c'est-à-dire au 31 décembre de chaque année de revenus ...[+++]


Ik verwijs daarbij naar de nota van de juridische dienst van de Kamer van volksvertegenwoordigers die op 17 november 2015 werd gevraagd door de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en het samenwerkingsakkoord van 17 juli 2007 tussen de Federale Staat en de Gewesten met betrekking tot deze materie (Wendt u tot het secretariaat van de Commissies van de Wetgevende Diensten van de Kamer van volksvertegenwoordigers.) Zoals ik in mijn eerdere antwoorden reeds ...[+++]b aangegeven, is het mij niet mogelijk om de namen en inhoud van elk individueel dossier bekend te maken.

Je réfère ainsi à la note du service juridique de la Chambre de représentants laquelle a été demandée le 17 novembre 2015 par la commission des relations extérieures et l'accord de coopération du 17 juillet 2007 entre l'État fédéral et les Régions en ce qui concerne cette matière (Adressez-vous au secrétariat des Commissions des Services législatifs de la Chambre des représentants.) En outre, comme déjà indiqué dans mes réponses précédentes il ne m'est pas possible de vous faire connaitre le nom des personnes assurées.


Dit standpunt stemt overigens overeen met dat wat reeds door mijn voorganger werd ingenomen in de parlementaire vragen van 30 oktober 1995 van de heer Jan Eeman (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1995-1996, nr. 20 van 5 februari 1996, blz. 2144) en 26 mei 1998 van de heer Joseph Arens (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1997-1998, nr. 145 van 5 oktober 1998, blz. 19960) waarin wordt gesteld dat zowel ...[+++]

Cette position correspond à celle qui avait déjà été prise par mon prédécesseur lors des questions parlementaires du 30 octobre 1995 de M. Jan Eeman (Questions et Réponses, Chambre, 1995-1996, nº 20 du 5 février 1996, p. 2144) et du 26 mai 1998 de M. Joseph Arens (Questions et Réponses, Chambre, 1997-1998, nº 145 du 5 otobre 1998, p. 19960) et dans lesquelles il est stipulé que tant les véhicules de marchés que les véhicules équipés d'étalages fixes sont assujettis à l'eurovignette.


Antwoord : Met betrekking tot de door het geachte lid aangehaalde problematiek, die ook reeds aan mijn voorganger werd gesignaleerd, heb ik de administratie van Fiscale Zaken verzocht een wetsontwerp voor te bereiden waarbij de voorwaarde omtrent de enige woning voor de toekenning van de fiscale voordelen inzake de bijkomende interestaftrek en de verhoogde vermindering voor het bouwsparen j ...[+++]

Réponse : En ce qui concerne la problématique évoquée par l'honorable membre, laquelle a déjà été signalée à mon prédécesseur, j'ai chargé l'administration des Affaires fiscales de préparer un projet de loi par lequel la condition relative à la seule habitation en propriété pour l'octroi des avantages fiscaux en matière de déduction complémentaire d'intérêts et de réduction majorée pour épargne-logement sera appréciée annuellement, c'est-à-dire au 31 décembre de chaque année de revenus ...[+++]


Reeds onder mijn voorganger werd de door u genoemde vraag doorgespeeld aan de minister van Economische Zaken voor nader onderzoek door de commissie voor Onrechtmatige Bedingen.

Déjà sous mon prédécesseur, votre question fut posée au ministre des Affaires économiques pour enquête approfondie par la commission des Clauses abusives.


1. a) Door mijn voorganger werd een initiatief genomen om de federale portaalsite, www.belgium.be, toegankelijk te maken voor personen met een leeshandicap. b) De meerderheid van de door de toekennende instellingen, namelijk ONA (Office national des aveugles) en de VZW Blindenzorg Licht en Liefde gevraagde aanpassingen werden reeds uitgevoerd.

1. a) Mon prédécesseur a pris une initiative pour rendre accessible le site portail fédéral, www.belgium.be, aux personnes souffrant d'un handicap de lecture. b) La majorité des adaptations demandées par les institutions attribuant le label Blind Surfer, à savoir l'ONA (l'Office national des aveugles) et la VZW Blindenzorg Licht en Liefde, ont déjà été effectuées.


1. Door een van mijn voorgangers werd reeds een verbod ingevoerd om gebruik te maken van de DL 50 methode voor acute toxicologische testen op dieren.

1. Un de mes prédécesseurs a déjà interdit l'usage de la méthode DL 50 sur les animaux pour tester la toxicité aiguë.


2. a) en b) U verwijst ongetwijfeld naar de bodes-ter-terechtzitting, die onderwerp uitmaakten van uw vraag " Justitiepaleizen. Deurwaarders-ter rolle'' die geregistreerd werd bij de griffie van de Kamer van Volksvertegenwoordigers op 20 februari 2006 onder het nr. 938 en waarop geantwoord werd door mijn voorganger.

2. a) et b) Vous faites certainement référence aux messagers-audienciers qui faisaient l'objet de la question " Justitiepaleizen - Deurwaarders-ter-rolle " enregistrée au greffe de la Chambre des représentants le 20 février 2006 sous le n° 938 à laquelle mon prédécesseur a répondu.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerder reeds door mijn voorganger werd geantwoord' ->

Date index: 2024-01-02
w