Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eerder gemaakte afspraak zullen » (Néerlandais → Français) :

Bij de aanvang van de commissievergadering van 5 februari 1998 heeft een lid bij ordemotie het woord gevraagd om te protesteren tegen het feit dat, in tegenstelling tot een eerder gemaakte afspraak, dit wetsontwerp op de agenda van de commissievergadering van die dag werd geplaatst.

Au début de la réunion du 5 février 1998, un membre, par motion d'ordre, a demandé la parole pour protester contre le fait que le présent projet avait été mis à l'ordre du jour de la réunion de commission de ce jour, contrairement à ce qui avait été convenu précédemment.


In dit verband is het essentieel dat enerzijds de wetgevingsprocedure voor de verordening inzake de toekomstige beheersstructuren voor het programma zo spoedig mogelijk wordt afgerond en anderzijds dat het Europees Parlement en de Raad hun eerdere voornemens bevestigen. Dit geldt in het bijzonder voor de diensten die met behulp van het GALILEO-systeem zullen worden aangeboden, zodat het Europees Ruimteagentschap de tot dusver gemaakte technische keuzes d ...[+++]

Dans ce contexte, il est essentiel, d'une part que la procédure législative concernant le règlement sur les futures structures de gestion du programme soit terminée sans tarder, d'autre part que le Parlement européen et le Conseil confirment les orientations qu'ils ont données précédemment ; en particulier à l'égard des services qui seront générés par le système GALILEO, pour permettre à l'Agence spatiale européenne d'arrêter définitivement les options techniques retenues jusqu'à présent, à l'entreprise commune de mener les négociations visant au choix de l'opérateur du système et à l'Autorité de Surveillance de conclure le contrat de c ...[+++]


De gemaakte afspraak is dat zij regelmatig op de hoogte zullen gehouden en betrokken worden (wat betreft de aspecten gelinkt aan hun opdracht) zodat met hun opmerkingen rekening kan gehouden worden.

Il a été convenu qu'ils seraient régulièrement informés et impliqués (pour ce qui est des aspects liés à leur mission) afin que leurs remarques puissent être prises en considération.


Dat heeft voor gevolg dat als er geen maatregelen worden genomen, de pensioenen berekend op de loopbaanjaren vanaf 2003 aanzienlijk lager zullen liggen dan in de vroegere regeling; voor de modale zelfstandige zal het pensioenverlies 16,7 % bedragen, precies het percentage van de brutering die weggevallen is. Zoals we eerder hadden aangetoond aan de hand van een aantal pensioensimulaties die wij hadden gemaakt.

Cela veut dire que si l'on ne prend aucune mesure, les pensions calculées sur la base des années de carrière à partir de 2003 seront nettement moins élevées que sous le régime applicable précédemment; pour l'indépendant moyen, la perte de pension s'élèvera à 16,7 %, ce qui correspond précisément au pourcentage du brutage que l'on a supprimé, comme nous en avons déjà fait la démonstration sur la base d'une série de simulations de pensions.


Dat heeft voor gevolg dat als er geen maatregelen worden genomen, de pensioenen berekend op de loopbaanjaren vanaf 2003 aanzienlijk lager zullen liggen dan in de vroegere regeling; voor de modale zelfstandige zal het pensioenverlies 16,7 % bedragen, precies het percentage van de brutering die weggevallen is. Zoals we eerder hadden aangetoond aan de hand van een aantal pensioensimulaties die wij hadden gemaakt.

Cela veut dire que si l'on ne prend aucune mesure, les pensions calculées sur la base des années de carrière à partir de 2003 seront nettement moins élevées que sous le régime applicable précédemment; pour l'indépendant moyen, la perte de pension s'élèvera à 16,7 %, ce qui correspond précisément au pourcentage du brutage que l'on a supprimé, comme nous en avons déjà fait la démonstration sur la base d'une série de simulations de pensions.


In het geval van Kroatië en ook in het geval van Servië heeft de Commissie een informele afspraak gemaakt dat de autoriteiten in afwachting van bekrachtiging administratief soepel zullen omgaan met eventuele verzoeken om toegang van EU-luchtvaartmaatschappijen.

La Commission a, avec la Croatie comme avec la Serbie, un accord informel selon lequel les autorités faciliteront sur le plan administratif toute demande d'accès des lignes aériennes européennes dans l'attente de la ratification.


1. Volgens projecties die recent door de KULeuven met behulp van het model-MARKAL werden gemaakt in opdracht van de staatssecretaris voor Energie en Duurzame Ontwikkeling en waarbij wordt voortgebouwd op een eerder in opdracht van de federale diensten voor het Leefmilieu gemaakte studie zullen de energiegebonden emissies van de broeikasgassen CO , CH en N O in 2010 bij gelijkblijvend beleid 126,2 Mton CO eq. bedragen.

1. Selon les projections récemment effectuées par la KUL grâce au modèle MARKAL dans le cadre de la mission confiée par le secrétaire d'État à l'Énergie et au Développement durable et qui fait suite à une précédente étude confiée par les services fédéraux pour les Affaires environnementales, les émissions liées à l'utilisation d'énergie des gaz à effet de serre CO , CH et N O s'élèveront, en 2010, pour autant que la politique reste la même, à 126,2 Mtonnes éq.CO .


- (EN) Mijnheer de fungerend voorzitter, mag ik uit uw reactie van zojuist concluderen dat in de Euro-11-groep de afspraak is gemaakt of althans verwacht wordt dat zij na een informele discussie over de euro in de Euro-11-groep allemaal op dezelfde manier zullen stemmen tijdens de Raad van ministers van Economische Zaken en Financiën, ook al waren ze het aanvankelijk niet met elkaar eens?

- (EN) Monsieur le Président en exercice du Conseil du Conseil, par rapport à ce que vous venez de dire, peut-on en déduire qu’après leur discussion informelle au sujet de l’euro, les membres du groupe E-11 ont décidé ou envisagent de voter d’une seule voix lors du conseil Écofin, même si leurs points de vue divergeaient à l’origine ?


Wij zullen daar nadrukkelijk herinneren aan de afspraak die in februari van dit jaar tijdens de bijeenkomst in Frankfurt is gemaakt, namelijk om de volgende vergadering van de commissie in Portugal te houden.

Nous insisterons pour que la prochaine réunion de ce comité se tienne au Portugal, conformément à l'accord conclu à l'occasion de la réunion de Francfort, en février dernier.


- Dit weekend las ik in een persartikel dat er, niettegenstaande eerder gemaakte opmerkingen, toch raadkamers en kamers van inbeschuldigingstelling, en zelfs een assisenhof, zullen komen in de megagevangenis van Haren. Die gevangenis wordt gebouwd op het grondgebied van Brussel-Stad, ongeveer 25 kilometer van het centrum en het Justitiepaleis.

- Au détour d'un article de presse, j'ai appris ce week-end que malgré les remarques formulées antérieurement, on maintiendrait les chambres du conseil et de mise en accusation, voire une cour d'assises, dans la méga-prison de Haren, située sur le territoire de la Ville de Bruxelles, à environ 25 kilomètres du centre et du Palais de justice.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerder gemaakte afspraak zullen' ->

Date index: 2024-01-21
w