Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «economische en sociale problemen waaronder afghanistan gebukt » (Néerlandais → Français) :

- (CS) Dames en heren, om op succesvolle wijze de veiligheids-, politieke, economische en sociale problemen waaronder Afghanistan gebukt gaat, te overwinnen, is meer nodig dan alleen een militaire oplossing.

- (CS) Chers collègues, pour surmonter les problèmes sécuritaires, politiques, économiques et sociaux dont souffre l'Afghanistan il faut davantage qu'une simple solution militaire.


[6] Bijvoorbeeld met de impactfinancieringsenveloppe voor de ACS-regio van de EIB, een nieuw bijzonder onderdeel ter waarde van 500 miljoen euro binnen de bestaande ACS-investeringsfaciliteit, wordt gestreefd naar meer invloed op ontwikkeling met als hoofddoel het terugdringen van armoede door de sociale en ecologische problemen in de ACS-landen aan te pakken, waaronder het scheppen van fatsoenlijk werk, de duurzaamheid van kleine ondernemingen op het platteland, beperking van de klimaatverandering, toegang tot basismiddelen als water en energ ...[+++]

[6] Par exemple, l’enveloppe de financement avec impact de la BEI pour la région ACP, conçue comme un nouveau guichet spécial de 500 millions d’euros au titre de la facilité d’investissement ACP, vise à créer un impact fort sur le développement dans un objectif global de réduction de la pauvreté, en s’attaquant aux défis environnementaux et sociaux des pays ACP, y compris la création d’emplois décents, la viabilité des petites entreprises et des entreprises rurales, l’atténuation du changement climatique, la sécurité alimentaire, l’accès aux ressources de base telles que l’eau et l’énergie, ainsi que l’intégration économique et sociale des femm ...[+++]


[6] Bijvoorbeeld met de impactfinancieringsenveloppe voor de ACS-regio van de EIB, een nieuw bijzonder onderdeel ter waarde van 500 miljoen euro binnen de bestaande ACS-investeringsfaciliteit, wordt gestreefd naar meer invloed op ontwikkeling met als hoofddoel het terugdringen van armoede door de sociale en ecologische problemen in de ACS-landen aan te pakken, waaronder het scheppen van fatsoenlijk werk, de duurzaamheid van kleine ondernemingen op het platteland, beperking van de klimaatverandering, toegang tot basismiddelen als water en energ ...[+++]

[6] Par exemple, l’enveloppe de financement avec impact de la BEI pour la région ACP, conçue comme un nouveau guichet spécial de 500 millions d’euros au titre de la facilité d’investissement ACP, vise à créer un impact fort sur le développement dans un objectif global de réduction de la pauvreté, en s’attaquant aux défis environnementaux et sociaux des pays ACP, y compris la création d’emplois décents, la viabilité des petites entreprises et des entreprises rurales, l’atténuation du changement climatique, la sécurité alimentaire, l’accès aux ressources de base telles que l’eau et l’énergie, ainsi que l’intégration économique et sociale des femm ...[+++]


7. is echter van mening dat de EU in de komende tien jaar te maken krijgt met een veelvoud van problemen in verband met de waarborging van haar economische en sociale vooruitgang, waaronder de ongunstige gevolgen van de recessie, en is van mening dat deze problemen een diepgaande herziening vereisen van mechanismen ...[+++]

7. est néanmoins d'avis qu'au cours des dix prochaines années, l'UE rencontrera de multiples difficultés pour assurer son progrès économique et social, y compris les effets dommageables de la récession, et que ces difficultés appellent un réexamen en profondeur des mécanismes par la voie desquels les objectifs de l'UE dans le domaine de l'emploi et en matière sociale doivent être atteints;


7. is echter van mening dat de EU in de komende tien jaar te maken krijgt met een veelvoud van problemen in verband met de waarborging van haar economische en sociale vooruitgang, waaronder de nadelige gevolgen van de recessie, en is van mening dat deze problemen een diepgaande herziening vereisen van mechanismen ...[+++]

7. est néanmoins d'avis qu'au cours des dix prochaines années, l'UE rencontrera de multiples difficultés pour assurer son progrès économique et social, y compris les effets dommageables de la récession, et que ces difficultés appellent un réexamen en profondeur des mécanismes par la voie desquels les objectifs de l'UE dans le domaine de l'emploi et en matière sociale doivent être atteints;


is van mening dat ernstige problemen waar jongeren in de hele EU mee te maken hebben, waaronder een ongekend hoge werkloosheid, alsmede toenemende armoede en uitdagingen op onderwijsgebied, een extra inspanning noodzakelijk maken om er door middel van mainstreaming van maatregelen voor te zorgen dat de nieuwe generaties zich scharen achter de waarden waar de EU op is gebaseerd, zoals vrede, democratie en mensenrechten, economische welvaart en ...[+++] rechtvaardigheid, alsmede door het opzetten van programma's met afdoende financiële ondersteuning;

estime que la situation alarmante à laquelle les jeunes sont confrontés dans toute l'Union européenne, mêlant notamment taux de chômage sans précédent, accentuation de la pauvreté et défis d'ordre éducatif, exige un effort particulier, s'appuyant sur des mesures d'intégration, afin que les nouvelles générations restent attachées aux valeurs de paix, de démocratie et des droits l'homme, de prospérité et de justice sociale qui sont celles de l'Union, et mettant en œuvre des programmes d'appui budgétaire adéquats;


De Roma moeten de kans krijgen om volledig deel te nemen aan het economische, sociale en politieke leven, en we moeten ons dan ook samen inzetten voor het overwinnen van de eeuwenlange vooroordelen, discriminatie en sociale uitsluiting waaronder zij gebukt zijn gegaan.

Les Roms doivent se voir accorder la chance de participer pleinement à la vie économique, sociale et politique. Nous devons donc travailler de concert pour surmonter les siècles de préjudices, de discriminations et d’exclusion sociale dont ils ont souffert.


De in Richtlijn 2003/96/EG vastgestelde minimumtarieven kunnen leiden tot ernstige economische en sociale problemen in bepaalde lidstaten, waaronder Cyprus, gezien het verhoudingsgewijs lage accijnsniveau dat eerder werd toegepast, het lopende proces van economische overgang, het relatief lage inkomensniveau en de beperkte capaciteit om die extra belastingdruk te compenseren door een verlaging van andere belastingen.

Les taux minimaux définis par la directive 2003/96/CE sont susceptibles de créer des difficultés économiques et sociales sérieuses dans certains États membres, notamment à Chypre, compte tenu des niveaux comparativement faibles des droits d’accises appliqués précédemment, du processus de transition économique actuel, de leurs niveaux de revenus assez bas et de leur marge de manœuvre réduite pour compenser ces charges fiscales supplémentaires par une réduction d’autres taxes.


19. onderstreept dat het scheppen van voorwaarden waaronder echtparen het aantal kinderen krijgen dat zij wensen, in het belang is van de gehele samenleving, gezien de sociale en economische problemen die het gevolg zijn van de teruggang van het geboortecijfer, wat ondersteuning impliceert van het moederschap en het vaderschap;

19. souligne que la nécessité de créer des conditions favorables pour que les couples aient le nombre d'enfants qu'ils désirent est une des conditions de l'existence et du développement de toute société eu égard aux difficultés tant sociales qu'économiques qui résultent de la diminution du taux de natalité, et qu'il convient donc de prendre des mesures pour soutenir la maternité et la paternité;


12. verlangt dat met alle oppositiepartijen, waaronder de gewapende bewegingen en de vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld, een algemene inter-Ethiopische dialoog wordt aangegaan over vrede en nationale verzoening, zoals is bepaald door de Conferentie van Parijs van 1998, teneinde de politieke, economische en sociale problemen van het land vreedzaam op te lossen;

12. demande l'organisation du dialogue général inter-éthiopien, avec tous les partis d'opposition, y compris les mouvements armés et les représentants de la société civile, sur la paix et la réconciliation nationale prévu par la Conférence de Paris de 1998, pour résoudre pacifiquement les problèmes politiques, économiques et sociaux du pays;


w