Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "echter objectief gezien " (Nederlands → Frans) :

Objectief gezien is het echter noodzakelijk dat bepaalde informatie uit het nationaal register kan worden doorgespeeld naar de Cel voor financiële informatieverwerking.

Il existe toutefois une nécessité objective que certaines informations disponibles sur le registre national puissent être transférées à la Cellule de traitement des informations financières.


Gezien hun bijzondere status moet die samenwerking echter uitsluitend openstaan voor personen en entiteiten die de waarden eerbiedigen waarop de Unie is gegrondvest, zoals neergelegd in artikel 2 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, en die voldoen aan bepaalde voorwaarden die duidelijk en objectief moeten zijn en openbaar moeten worden gemaakt.

Toutefois, conformément à leur statut particulier, cette coopération ne devrait être ouverte qu'aux personnes et entités qui respectent les valeurs sur lesquelles l'Union est fondée, énoncées à l'article 2 du traité sur l'Union européenne, et devraient remplir certaines conditions appropriées, qui devraient en outre être claires et objectives et être mises à la disposition du public.


Objectief gezien verschilt de rechtstoestand van een militair echter van de rechtstoestand van de burger.

La situation juridique d'un militaire est toutefois, objectivement, différente de celle du civil.


Gezien het ontbreken van exacte statistische gegevens, is het echter niet mogelijk dit objectief te bevestigen noch te ontkennen.

Faute de données statistiques exactes, il n'est toutefois pas possible de confirmer ou d'infirmer ceci de façon objective.


Gezien de minimale wet- en regelgevende vereisten en een ontbrekende wettelijke definitie betreffende cybercriminaliteit kan ICTRA echter geen objectief totaal verschaffen.

Étant donné les exigences minimales sur le plan légal et réglementaire ainsi que l’absence de définition légale de la cybercriminalité, ICTRA ne peut toutefois fournir le nombre exact.


Er zij echter op gewezen dat de voorgestelde maatregelen objectief gezien een stap achteruit betekenen ten opzichte van de bescherming van de intellectuele eigendomsrechten die door de TRIPs wordt gewaarborgd.

Toutefois, il convient de souligner que les mesures figurant dans l'acte examiné constituent, objectivement, une forme d'intervention qui revient à réduire la protection normalement octroyée, en application de l'accord APDIC, aux droits de propriété intellectuelle.


Verlangt de aanbestedende dienst andere referenties, dan moeten deze echter objectief gezien nodig zijn om de economische en financiële geschiktheid van de inschrijver voor een specifieke opdracht aan te tonen.

Toutefois, toute autre référence exigée par le pouvoir adjudicateur doit être « probante », à savoir de nature à prouver l'aptitude d'un point de vue strictement économique et financier des soumissionnaires dans le cadre d'un marché spécifique [31].


Begeleidende maatregelen Overwegende dat artikel 46, §1, lid 2, 3° van het CWATUP voorziet dat de opneming van een nieuwe bedrijfsruimte gepaard gaat met de herbestemming van SAED (afgedankte bedrijfsruimtes), of de invoering van andere maatregelen om het milieu te beschermen, of een combinatie van deze twee begeleidende vormen; Overwegende dat de begeleidende maatregelen, enerzijds moeten geënt zijn op de intrinsieke milieukwaliteit van de perimeter die voor bebouwing bestemd is, en anderzijds, op de objectieve inbreng van deze begeleidende maatregelen; Overwegende dat het herstel van afgedankte bedrijfsruimtes een groot deel blijft i ...[+++]

Mesures d'accompagnement Considérant que l'article 46, §1, al. 2, 3° du CWATUP prévoit que l'inscription d'une nouvelle zone d'activité économique implique soit la réaffectation de sites d'activités économiques désaffectés, soit l'adoption d'autres mesures favorables à la protection de l'environnement, soit une combinaison de ces deux modes d'accompagnement; Considérant que les mesures d'accompagnement doivent être fonction, d'une part, de la qualité environnementale intrinsèque du périmètre affecté à l'urbanisation et, d'autre part, de l'apport objectif de ces mesures d'accompagnement; Considérant que la réhabilitation de sites d'acti ...[+++]


8. constateert dat in de meeste gevallen waarin de ombudsman een onderzoek instelt, sprake is van een klacht tegen de Europese Commissie, waarbij echter het aantal klachten objectief gezien gering uitvalt, gezien het feit dat de Europese Commissie de administratieve instelling van de Unie is die alle vormen van communautair beleid administratief begeleidt;

8. constate que la plupart des enquêtes du médiateur sont dirigées contre la Commission, alors qu'objectivement, le nombre des plaintes dans lesquelles elle est impliquée est relativement faible, étant donné qu'elle constitue l'organe administratif de l'Union qui assure la gestion administrative de toutes les politiques communautaires;


(16) Overwegende echter dat, in verband met de omvang en het belang van de bedoelde rekeningen, de gedetailleerdheid en de geografische draagwijdte, alsmede de huidige stand van zaken op statistisch gebied in de Lid-Staten, bij wijze van uitzondering tijdelijk langere termijnen voor de indiening van de gegevens worden toegestaan aan Lid-Staten waarvoor het objectief gezien onmogelijk is zich aan de in deze verordening voorgeschreven termijnen te houden;

(16) considérant, toutefois, que, compte tenu du volume et de l'importance des comptes visés, du niveau de détail et de la portée géographique, ainsi que de la situation en matière statistique dans les États membres, certains délais supplémentaires de transmission des données sont accordés à titre exceptionnel et temporaire à des États membres qui, objectivement, se trouvent dans l'impossibilité de se conformer aux délais prescrits par le présent règlement;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echter objectief gezien' ->

Date index: 2021-01-30
w