Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "echter dat artikel 191 egv geen overdracht " (Nederlands → Frans) :

Een verklaring preciseert echter dat artikel 191 EGV geen overdracht van bevoegdheid naar de Europese Gemeenschap inhoudt en geen invloed heeft op de toepassing van de nationale grondwettelijke regels terzake.

Une déclaration précise toutefois que l'article 191 TCE n'implique aucun transfert de compétence à la Communauté européenne et n'affecte pas l'application des règles constitutionnelles nationales pertinentes.


Echter wat betreft de artikels 39 tot en met 42, bestaat er geen informatieverplichting naar de CBFA toe, behalve aangaande de verplichte raadpleging of desgevallend, de individuele mededeling inzake de overgang naar een andere pensioeninstelling met inbegrip van de eventuele overdracht van reserves.

Cependant, aucune obligation de communication à la CBFA n'existe en ce qui concerne ces articles, à l'exception de la consultation préalable ou à défaut, la communication individuelle, relative au changement d'organisme de pension et/ou transfert de réserves.


Onverminderd de toepassing van artikel 28, kan de CBFA echter toestaan dat alle of bepaalde rechten en verplichtingen die voortvloeien uit bestaande herverzekeringsovereenkomsten die in het bezit zijn van een verzekerings- of herverzekeringsonderneming die geen vergunning meer heeft, worden overgedragen aan een herverzekeringsonderneming die afstand heeft gedaan van haar vergunning, in zoverre de overnemende onderneming overeenkomstig artikel 22, § 2 over de ver ...[+++]

La CBFA peut toutefois, sans préjudice de l'application de l'article 28, autoriser la cession à une entreprise de réassurance qui a renoncé à l'agrément, de tout ou partie des droits et obligations résultant de contrats de réassurance existants détenus par une autre entreprise d'assurances ou de réassurance qui ne dispose plus de l'agrément, pour autant que l'entreprise cessionnaire dispose de la marge nécessaire conformément à l'article 22, § 2, compte tenu de la cession.


Echter wat betreft de artikels 39 tot en met 42, bestaat er geen informatieverplichting naar de CBFA toe, behalve aangaande de verplichte raadpleging of desgevallend, de individuele mededeling inzake de overgang naar een andere pensioeninstelling met inbegrip van de eventuele overdracht van reserves.

Cependant, aucune obligation de communication à la CBFA n'existe en ce qui concerne ces articles, à l'exception de la consultation préalable ou à défaut, la communication individuelle, relative au changement d'organisme de pension et/ou transfert de réserves.


Er dient echter te worden onderzocht of artikel 17, achtste lid, van het decreet van 16 december 1988, doordat het de voormelde overdracht toestaat, geen afbreuk doet aan de regels voor de verschijning en de vertegenwoordiging van partijen in rechte, welke onder de bevoegdheid van de federale wetgever vallen ...[+++]

Il y a lieu toutefois d'examiner si l'article 17, alinéa 8, du décret du 16 décembre 1988, en autorisant la délégation précitée, ne porte pas atteinte aux règles qui régissent la comparution et la représentation des parties en justice, lesquelles relèvent de la compétence du législateur fédéral, ou ne rend pas impossible ou exagérément difficile l'exercice de cette compétence.


Wanneer het Hof de overdracht van bevoegdheden door de wetgever aan de uitvoerende macht censureert, gaat het telkens om gevallen waarin de Grondwet of de bijzondere wet bepaalde bevoegdheden aan de enkele wetgever voorbehoudt (vgl. de arresten nrs. 9/90, 33/92, 45/94, 81/95, 11/96, 30/96 en 43/96) : geen enkele van de in de prejudiciële vraag bedoelde regels behoudt echter ...[+++]

Lorsque la Cour sanctionne des délégations accordées par le législateur au pouvoir exécutif, il s'agit chaque fois d'hypothèses où la Constitution ou la loi spéciale réserve certaines attributions au seul législateur (cf. arrêts nos 9/90, 33/92, 45/94, 81/95, 11/96, 30/96 et 43/96) : or, aucune des règles visées par la question préjudicielle ne réserve au législateur régional le règlement des diverses matières énumérées à l'article 17, § 1, de l'ordonnance du 9 septembre 1993.


Om echter te vermijden dat ontvangers van het type «scanner», waarmee het mogelijk is om het hele spectrum af te tasten, zonder meer verhandeld kunnen worden, werd middels artikel 9bis een beperking voor dergelijke toestellen ingevoegd. Het nieuwe artikel 9bis luidt als volgt: «De verkoop, het te koop aanbieden, de aankoop, de verhuring, het houden, de overdracht, de vervaardiging, de invoer, de uitvoer en het vervoer van radio-apparatuur die ontworpen ...[+++]

Cependant, pour éviter que les récepteurs du type «scanner», qui permettent de balayer le spectre entier, soient mis librement sur le marché, une limitation pour ce type d'appareils a été prévue à l'article 9 bis. Le nouvel article 9bis est libellé comme suit: «La vente, l'offre de vente, l'achat, la location, la détention, la cession, la fabrication, l'importation, l'exportation et le transport des appareils de radiocommunication conçus, fabriqués ou présentés comme permettant de capter des messages en dehors des fréquences d'écoute ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echter dat artikel 191 egv geen overdracht' ->

Date index: 2023-10-28
w