Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «echter blijk moeten » (Néerlandais → Français) :

4. merkt op dat lidstaten het soevereine recht hebben om volksraadplegingen te organiseren; herinnert er echter aan dat raadplegingen blijk moeten geven van de bereidheid van regeringen om op verantwoordelijke wijze te regeren met als doel democratische politieke oplossingen en respect voor de fundamentele Europese waarden te waarborgen;

4. relève que les États membres ont le droit souverain d'organiser des consultations nationales; rappelle toutefois que les consultations devraient refléter la volonté des gouvernements de diriger de manière responsable dans l'optique de garantir des solutions politiques démocratiques et le respect des valeurs fondamentales de l'Union;


4. merkt op dat lidstaten het soevereine recht hebben om volksraadplegingen te organiseren; herinnert er echter aan dat raadplegingen blijk moeten geven van de bereidheid van regeringen om op verantwoordelijke wijze te regeren met als doel democratische politieke oplossingen en respect voor de fundamentele Europese waarden te waarborgen;

4. relève que les États membres ont le droit souverain d'organiser des consultations nationales; rappelle toutefois que les consultations devraient refléter la volonté des gouvernements de diriger de manière responsable dans l'optique de garantir des solutions politiques démocratiques et le respect des valeurs fondamentales de l'Union;


Ze denkt echter dat de kwaliteiten waarvan advocaten blijk moeten geven, ook kunnen worden gevonden bij referendarissen en parketjuristen.

Elle pense cependant que les qualités dont doivent faire preuve les avocats peuvent également se rencontrer chez les référendaires et les juristes de parquet.


Ze denkt echter dat de kwaliteiten waarvan advocaten blijk moeten geven, ook kunnen worden gevonden bij referendarissen en parketjuristen.

Elle pense cependant que les qualités dont doivent faire preuve les avocats peuvent également se rencontrer chez les référendaires et les juristes de parquet.


Tegen de heer Romagnoli zou ik willen zeggen – en ik bekijk dit vanuit mijn standpunt, dat ook het zijne zou moeten zijn – dat er zeer zeker wat Italië betreft pessimisme is, door het verstand ingegeven pessimisme. Wij moeten echter blijk geven van een door de wil ingegeven optimisme. Het werk dat ook u heeft verricht, mijnheer Romagnoli, en de bijdrage die u aan het verslag heeft geleverd, betekenen uiteindelijk dat wij samen de Europese Unie kunnen opbouwen. De Europese Unie is ook voor ons ...[+++]

Je voudrais dire à M. Romagnoli - c’est mon point de vue personnel, mais cela devrait être le sien également - que, s’il existe effectivement de bonnes raisons d’être pessimistes sur la situation en Italie, nous devons cependant nous montrer optimistes, car le travail que, vous aussi, Monsieur Romagnoli, avez effectué, et la contribution que vous avez apportée à ce rapport, montrent qu’ensemble nous pouvons construire l’Union européenne et que l’Union est une réalité pour nous aussi, Italiens.


De Commissie zou echter blijk moeten geven van een even verziende blik bij de toetreding van Turkije.

Cependant, la Commission devrait faire preuve d’autant de clairvoyance en ce qui concerne la Turquie.


We hebben ons altijd neergelegd bij het feit dat in een democratisch parlement de meerderheid uiteindelijk aan het langste eind trekt. Wat we net gehoord hebben, geeft echter blijk van een uiterst intolerante houding die geen ruimte laat voor enige oppositie of afwijkende meningen. Als mijn collega’s willen begrijpen waarom de Europese Unie bij ons zo onpopulair is, dan moeten ze maar eens kijken naar hun eigen intolerante houding tegenover elke mening die niet overeenkomt met die van hen.

Nous avons toujours accepté que, en définitive, dans toute assemblée démocratique, la majorité ait le droit d’obtenir satisfaction, mais ce que nous venons d’entendre est la position la plus intolérante qui n’autorise aucune opposition, qui n’autorise aucune divergence de vues et, si mes collègues veulent comprendre pourquoi l’Union européenne est si impopulaire auprès des électeurs, regardez simplement l’intolérance avec laquelle vous traitez quiconque exprime une opinion différente de la vôtre.


Wij moeten echter ervoor zorgen dat de Unie naar buiten toe blijk geeft van eensgezindheid.

Efforçons-nous toutefois de faire en sorte qu'à l'extérieur l'Union apparaisse comme une entité unique.


De lidstaten moeten echter tijdens de discussies zelf blijk blijven geven van de nodige politieke wil om tot een compromis te komen.

Les États membres devront cependant continuer à faire preuve de la volonté politique qui est indispensable pour parvenir à des compromis au cours des discussions elles-mêmes.


De indieners van het voorstel geven blijk van coherentie. Het zijn echter de volgende assemblees die over de hervorming van de Senaat moeten beslissen.

En toute hypothèse, ce que deviendra ou non la réforme du Sénat sera le choix des assemblées de la prochaine législature.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echter blijk moeten' ->

Date index: 2021-09-28
w