Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «echt geen evenredige noodzaak bestaat » (Néerlandais → Français) :

Het is dus logisch dat in de gevallen waarin de partij die geen doodstraf (meer) kent een verzoek doet aan de partij die nog wel de doodstraf kent, er geen enkele noodzaak bestaat om zich op de doodstrafclausule te beroepen en desgevallend garanties te eisen.

Il est donc logique que dans les cas où la partie qui n'applique pas (plus) la peine de mort adresse une demande à la partie qui l'applique encore, il n'y ait nulle nécessité d'invoquer la clause relative à la peine de mort ni, le cas échéant, d'exiger des garanties.


i) van tevoren vaststellen hoeveel tijd er in het Coreper en de raad kan worden besteed aan agendapunten indien er geen objectieve noodzaak bestaat een besluit te nemen;

i) fixer à l'avance le temps consacré à certains points de l'ordre du jour au sein du Coreper et du conseil lorsqu'il n'est pas objectivement nécessaire de parvenir à une décision;


Op dezelfde wijze wordt een bosje wetgeving waarvoor echt geen evenredige noodzaak bestaat om het probleem te verhelpen, nu opnieuw gelabeld als een maatregel voor financiële stabiliteit, en alleen een moedige afgevaardigde zal het risico willen lopen om als vriendje van een speculant te worden gezien, zoals we aan het resultaat van de stemming van vandaag hebben gezien.

De même, pour remédier au problème actuel, un paquet de règlements vraiment disproportionné par rapport aux besoins est maintenant relooké en tant que mesure de stabilité financière, et il faudrait être un MPE particulièrement courageux pour risquer d’être considéré comme un ami des spéculateurs, comme nous l’a montré le résultat du vote d’aujourd’hui.


Het huidige artikel 13 van het voorstel stelt geen echte bevoegdheidsregel in, hoewel artikel 13 subsidiair de rechtbank van Brussel aanwijst als er geen andere mogelijkheid bestaat.

L'article 13 actuel de la proposition ne crée pas à proprement parler de règle de compétence, même si, subsidiairement, l'article 13 désigne le tribunal de Bruxelles lorsqu'il n'y a pas d'autre solution.


Ik citeer alleen de betreffende zin uit het rapport : « Gewoonlijk kan een bedreigde Staat » — het gaat dus niet om een aangevallen Staat — « in het internationaal recht een militaire operatie starten op voorwaarde dat de dreiging imminent is, dat er geen ander middel bestaat om de dreiging af te wenden en de militaire interventie evenredig is met het beoogde doel ».

Je citerai simplement la phrase problématique du rapport: « Traditionnellement, en droit international, un État menacé » — il ne s'agit donc pas d'un État agressé — « peut lancer une opération militaire, à condition que l'agression dont il est menacé soit imminente, qu'il n'y ait pas d'autre moyen d'écarter la menace et que l'intervention militaire soit proportionnée ».


De belangrijkste boodschap van het verslag is dat, aangezien er geen negatieve effecten van arbeidsmigratie zijn vastgesteld, vooral na de integratiegolven van 2004 en 2007, er geen sociaaleconomische noodzaak bestaat voor het in stand houden van de obstakels voor het betreden van een nieuwe arbeidsmarkt, met name voor Roemeense en Bulgaarse burgers.

Le principal message du rapport est que dans la mesure où aucun effet négatif de la mobilité de la main-d'œuvre n'a été observé, notamment après les vagues d'intégration de 2004 et 2007, rien ne justifie, d'un point de vue socioéconomique, le maintien des barrières à l'entrée d'un nouveau marché du travail, en particulier dans le cas des ressortissants roumains et bulgares.


Maar tegen – en zelfs op basis van – dit standpunt en gesteund door het voorzorgsbeginsel kan men evengoed beweren dat er feitelijk geen enkele noodzaak bestaat deze hormonen voor deze doelen te gebruiken. Met name daar er in de Gemeenschap een reeks alternatieve behandelingen en methoden bestaat om hetzelfde effect te bereiken.

Mais, contrairement à ce point de vue, voire à cause de celui-ci, ainsi que sur la base du principe de précaution, on peut tout aussi bien faire valoir que l’utilisation d’hormones dans ce but ne répond à aucun besoin réel, d’autant qu’il existe dans la Communauté une série de méthodes et de traitements alternatifs permettant d’obtenir les mêmes effets.


C. overwegende dat ongeveer 40% van de leden van de vakbonden in de EU vrouwen zijn, maar dat er geen evenredig verband bestaat tussen dit aandeel vrouwelijke leden enerzijds en de participatie in beslissingsorganen en leidinggevende functies van werknemersorganisaties anderzijds,

C. considérant que, les femmes représentent quelque 40 % des affiliés des syndicats de l'Union européenne, mais que cette proportion ne se reflète pas équitablement dans leur représentation au sein des organes de décision ni dans les fonctions dirigeantes exercées dans les organisations de salariés,


C. overwegende dat vrouwen ongeveer voor 40% deel uitmaken van het ledenaantal van de vakbonden in de EU, maar dat er geen evenredig verband bestaat tussen dit aandeel vrouwelijke leden enerzijds en de participatie in beslissingsorganen en leidinggevende functies van werknemersorganisaties anderzijds,

C. considérant que dans l'Union européenne, les femmes représentent quelque 40 % des affiliés des syndicats, mais que cette proportion ne se reflète pas équitablement dans leur représentation au sein des organes de décision ni dans les fonctions dirigeantes exercées dans les organisations de travailleurs,


Ik besluit dus dat er geen enkele noodzaak bestaat om het geamendeerde voorstel aan te nemen.

Par conséquent, je ne vois pas la nécessité d'adopter la proposition amendée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echt geen evenredige noodzaak bestaat' ->

Date index: 2025-09-03
w