Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "echt een streefdatum hebben opgenomen " (Nederlands → Frans) :

De donoren hebben ook nieuwe verbintenissen aangegaan om hun begroting voor ontwikkelingshulp te verhogen, hoewel slechts weinigen (waaronder België) echt een streefdatum hebben opgenomen om de 0,7 % norm te halen (voor België 2010).

Les donateurs ont également pris de nouveaux engagements visant à augmenter leur budget affecté à l'aide au développement, bien que seuls quelques-uns parmi eux (dont la Belgique) aient véritablement fixé une échéance à laquelle la norme de 0,7 % devrait être atteinte (2010 pour la Belgique).


De klagers hebben ook aangevoerd dat het winstgevendheidspercentage, zoals berekend door de Commissie, de echte ontwikkeling van de winstniveaus van de bedrijfstak van de Unie verborg, aangezien niet alle in de steekproef opgenomen ondernemingen in staat waren om positieve winstcijfers in te dienen.

Les plaignants ont également fait valoir que le taux de rentabilité calculé par la Commission dissimulait les tendances réelles des niveaux de bénéfice effectifs de l'industrie de l'Union, car toutes les entreprises incluses dans l'échantillon n'ont pas pu présenter des chiffres positifs sur les bénéfices.


Men kan zich de vraag stellen waarom men dit beleid wil definiëren zonder dat er een echte juridische grondslag voor bestaat, zoals die is opgenomen in het Ontwerp van Europese grondwet De Europese ministers voor ruimtevaartbeleid hebben de Europese Commissie dit mandaat gegeven, omdat zij hebben beseft dat een rol als wereldspeler voor de Europese Unie onmogelijk is zonder de nodige instru ...[+++]

On peut se demander pourquoi l'on veut définir cette politique sans qu'elle repose sur un véritable fondement juridique, tel que celui proposé dans le projet de Constitution européenne. Les ministres européens en charge de la politique spatiale ont donné ce mandat à la Commission européenne, parce qu'il ont compris que l'Union européenne ne pouvait jouer un rôle d'acteur mondial sans disposer des instruments nécessaires, une véritable politique spatiale européenne étant l'un de ces instruments.


Hoeveel lidstaten hebben een dergelijke instelling, die in Hongarije echt functioneert en is opgenomen in de Hongaarse grondwet?

Combien d’États membres possèdent une institution comme celle qui existe en Hongrie, qui fonctionne réellement et qui est prévue par la Constitution hongroise?


6.1. De eerste categorie omvat de lidstaten die het begrip replica niet, of niet echt, in hun wetgeving hebben opgenomen: dat zijn Luxemburg, Griekenland, Letland, Estland, Denemarken, Cyprus, Slovenië, Bulgarije en Finland.

6.1. La première catégorie englobe les Etats membres qui n’intègrent pas, ou pas vraiment, la notion de réplique dans leur législation : l’on y trouve le Luxembourg, la Grèce, la Lettonie, l’Estonie, le Danemark, Chypre, la Slovénie, la Bulgarie et la Finlande.


Naar verluidt zou de Vlaamse Gewestregering ter uitvoering van het Vlaams decreet van 24 januari 2003 recentelijk een demonstratiestoomlocomotief 'type 1', die in 1935 gebouwd werd door de Ateliers Métallurgiques de Nivelles en die nooit echt in Vlaanderen ingezet werd, opgenomen hebben in de lijst van het roerend cultureel erfgoed van de Vlaamse Gemeenschap.

Il me revient qu'en application du décret flamand du 24 janvier 2003, les autorités régionales flamandes avaient récemment inscrit sur la liste du patrimoine flamand à conserver, une locomotive à vapeur de démonstration du type 1, construite en 1935, par les Ateliers Métalllurgiques de Nivelles, et qui n'a vraiment jamais été utilisée en Flandre.


Het boycotten van de Spelen zou alleen zin hebben als het Westen echt bereid was de naleving van de mensenrechten een ereplaats in de internationale betrekkingen te geven, maar in dat geval zou de Europese Unie zich niet alleen tegen het idee van het houden van de Spelen in China gekant hebben, maar zou zij ook al lang een democratische “naleving van de mensenrechten”-clausule als bindende voorwaarde hebben ...[+++]

Il serait utile de boycotter les Jeux olympiques uniquement si l’Occident était prêt à mettre au premier rang des relations internationales le respect des droits de l’homme, mais si c’était le cas l’Union européenne ne se serait pas seulement opposée à l’idée d’organiser les jeux olympiques en Chine, elle aurait depuis longtemps inséré une clause démocratique de «respect des droits de l’homme» comme condition sine qua non à tout accord commercial avec ce pays.


De kost van deze maatregelen wordt als dusdanig niet echt opgenomen in de begroting, maar ze hebben uiteraard wel een invloed op de fiscale ontvangsten.

Le coût de ces mesures n'est pas vraiment repris en tant que tel dans le budget, mais il a incontestablement un impact sur les recettes fiscales.


Als het wordt aangenomen zal België zich erop kunnen beroemen die clausule in zijn burgerlijk wetboek te hebben opgenomen, dit in tegenstelling tot Frankrijk dat, voor zover ik weet, toch altijd een echte lekenstaat was.

Si elle est adoptée, la Belgique pourra se targuer d'avoir introduit cette clause dans son code civil, contrairement à la France qui, si je ne m'abuse, était jusqu'à présent un État très laïque.


Die uitspraak van 19 oktober 2011, daags voor de publicatie, bewijst dat de minister van Justitie, zelfs een volle week na het akkoord, niet eens de moeite heeft gedaan om de cijfers te achterhalen van de rechtbank van eerste aanleg en dat zijn diensten al evenmin contact hebben opgenomen met de deken van de politierechtbank om meer uitleg te vragen over het werkvolume daar, want zelfs bij de politierechtbank in Brussel is de 80/20-verdeling onrechtvaardig omdat er in Brussel nu eenmaal een paar duizend burgerlijk ...[+++]

Ces propos remontant au 19 octobre 2011, la veille de la parution, démontrent que le ministre de la Justice, une semaine après l'accord, ne s'est pas donné la peine de vérifier les chiffres du tribunal de première instance et que ses services n'ont pas contacté le doyen des juges de police pour en savoir plus sur le volume de travail. Même pour les tribunaux de police, la répartition 80/20 est injuste puisque quelques milliers d'affaires issues de tout le pays, dont une grande partie de Flandre, se plaident à Bruxelles, ce qui amène la répartition réelle à 75/25.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'echt een streefdatum hebben opgenomen' ->

Date index: 2023-01-12
w