Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dus zowel collega ferber " (Nederlands → Frans) :

– (DE) Voorzitter, over dit onderwerp vraag ik niet graag het woord, maar ik wil alle betrokken collega’s, dus zowel collega Ferber als fractiegenoot Maňka zeggen, dat het verontrustend is wat zich de laatste weken afspeelt in sommige lidstaten van de Europese Unie en in hun parlementen.

– (DE) Monsieur le Président, je préférerais ne pas aborder ce sujet, mais j'ai une demande à faire à tous les députés participants, que ce soit M. Ferber ou M. Maňka, qui est membre de mon groupe.


Het is dus duidelijk dat de federale politie over redenen beschikte om onder de huidige omstandigheden het meldpunt eCops te sluiten, doch laat het duidelijk zijn dat zowel ik als mijn collega van Justitie, minister Geens, er voorstander van zijn dat er op middellange termijn door de federale politie werk wordt gemaakt van een heropstart van een verbeterd onlinemeldplatform.

Il est donc clair que la police fédérale avait suffisamment d'arguments pour désactiver le point de contact eCops dans les circonstances actuelles. Certes, pour être tout à fait clair: tant mon confrère de la Justice, le ministre Geens, que moi-même demandons à ce que la Police fédérale crée, à moyen terme, une version améliorée de la plateforme de contact en ligne.


Een drastische maatregel is dus noodzakelijk om aan deze situatie een einde te stellen aangezien deze naast de fraude die het genereert met aanzienlijke financiële verliezen voor de Staat als gevolg, eveneens bijdraagt tot een aanzienlijke oneerlijke concurrentie voor zowel de ambulante handelaars als hun sedentaire collega's.

Une mesure énergique s'impose donc pour mettre fin à cette situation qui, outre la fraude qu'elle génère avec les importantes pertes financières qui en résultent pour l'Etat, constitue une concurrence déloyale considérable pour les commerçants ambulants mais aussi pour leurs collègues sédentaires.


Het lijkt er dus op dat we ons er tevreden mee zullen moeten stellen dat we dit werk pas in het najaar zullen kunnen afronden, nadat de Raad in juni eerst politieke overeenstemming moet bereiken, en dat is zeer teleurstellend, zowel voor mijzelf als voor veel collega’s die hard aan dit voorstel hebben gewerkt.

Il semble donc que nous devrons nous contenter de conclure ce travail à l’automne, à l’issue de l’accord politique du Conseil en juin, et c’est particulièrement décevant pour moi-même et pour nombre de mes collègues qui ont énormément travaillé.


In alle oprechtheid – en ik zeg dit tegen onze collega’s van de Groenen en de GUE, en tegen Karl-Heinz Florenz die, zo zie ik, opnieuw een amendement van de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid heeft ingediend dat mijn handtekening droeg en dat ik dus slechts kan steunen – in alle oprechtheid, als ik zowel naar het compromis als naar de teksten van de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid kijk, hebben we een we ...[+++]

En toute franchise – et je le dis à nos collègues des groupes des Verts et GUE, ainsi qu'à Karl–Heinz Florenz qui a redéposé un amendement de la commission de l'environnement qui porte ma signature et que je ne peux donc que soutenir –, en toute franchise, il ressort du compromis ainsi que des textes de la commission de l'environnement que nous avons obtenu un résultat absolument incroyable, et c'est principalement à vous que nous le devons, M Jackson.


- (DE) Ik heb weliswaar voor het verslag van collega Ferber over onze begroting voor het jaar 2001 gestemd, maar moet wel hevig protesteren tegen de regelrechte chantage die op bepaalde categorieën van ambtenaren, en vooral lagere ambtenaren, wordt uitgeoefend. Onder het voorwendsel dat zij meer dan 50 werkdagen per jaar "en mission ", dus op dienstreis in Brussel of Straatsburg zijn, wil men ze zover krijgen dat zij vrijwillig instemmen met overplaatsing van Luxemburg naar Brussel.

- (DE) J'ai approuvé le rapport de mon collègue Ferber concernant notre budget pour l'année 2001, mais je ne peux toutefois m'empêcher de protester avec véhémence contre les véritables pratiques de chantage vis-à-vis de certaines catégories de fonctionnaires, en particulier les catégories inférieures, afin que celles-ci soient "volontairement contraintes" d'accepter une mutation de Luxembourg vers Bruxelles, le tout sous prétexte qu'elles sont en mission à Strasbourg ou à Bruxelles plus de 50 jours de travail par ...[+++]


- (DE) Ik heb weliswaar voor het verslag van collega Ferber over onze begroting voor het jaar 2001 gestemd, maar moet wel hevig protesteren tegen de regelrechte chantage die op bepaalde categorieën van ambtenaren, en vooral lagere ambtenaren, wordt uitgeoefend. Onder het voorwendsel dat zij meer dan 50 werkdagen per jaar "en mission", dus op dienstreis in Brussel of Straatsburg zijn, wil men ze zover krijgen dat zij vrijwillig instemmen met overplaatsing van Luxemburg naar Brussel.

- (DE) J'ai approuvé le rapport de mon collègue Ferber concernant notre budget pour l'année 2001, mais je ne peux toutefois m'empêcher de protester avec véhémence contre les véritables pratiques de chantage vis-à-vis de certaines catégories de fonctionnaires, en particulier les catégories inférieures, afin que celles-ci soient "volontairement contraintes" d'accepter une mutation de Luxembourg vers Bruxelles, le tout sous prétexte qu'elles sont en mission à Strasbourg ou à Bruxelles plus de 50 jours de travail par ...[+++]


Ik wil mijn collega's dus feliciteren, enerzijds, met de redelijk serene sfeer waarin het debat zowel in de commissie als tot dusver in de plenaire vergadering heeft plaatsgevonden en, anderzijds, voor de moed om de beslissing overmorgen ook daadwerkelijk te nemen.

Je félicite donc mes collègues, d'une part, pour le climat relativement serein dans lequel le débat s'est déroulé en commission et, jusqu'à présent, en séance plénière et, d'autre part, pour le courage que demandera, demain, le vote de ces dispositions.


Is de minister bereid om samen met haar collega van Binnenlandse Zaken - die hier momenteel gelukkig aanwezig is en dus ook kan meeluisteren naar mijn vraag - een stappenplan uit te werken om de capaciteit van gespecialiseerd personeel zowel op de parketten als in de recherchediensten sterk op te drijven, een afdoend en overtuigend antwoord te geven op de pensioneringsgolf en eindelijk de nodige opleidingsbudgetten vrij te maken?

La ministre est-elle disposée à élaborer un plan par étapes avec sa collègue de l'Intérieur - qui est par chance présente ici pour l'instant et qui peut dès lors écouter ma question - afin d'augmenter fortement la capacité du personnel spécialisé, tant dans les parquets que dans les services de recherche, de donner une réponse convaincante au pic de pensions et d'enfin dégager les budgets nécessaires à la formation ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dus zowel collega ferber' ->

Date index: 2023-11-05
w