Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dus in principe verboden tenzij " (Nederlands → Frans) :

Openbare verkopen in kastelen zijn dus in principe verboden tenzij kan worden aangetoond dat die kastelen afhankelijk van het product, daarvoor ofwel gewoonlijk ofwel uitsluitend bestemd zijn.

Les ventes publiques dans des châteaux sont donc en principe interdites, sauf à prouver qu'ils sont, selon les produits, soit habituellement, soit exclusivement destinés à cet usage.


Openbare verkopen in kastelen zijn dus in principe verboden tenzij kan worden aangetoond dat die kastelen afhankelijk van het product, daarvoor ofwel gewoonlijk ofwel uitsluitend bestemd zijn.

Les ventes publiques dans des châteaux sont donc en principe interdites, sauf à prouver qu'ils sont, selon les produits, soit habituellement, soit exclusivement destinés à cet usage.


De verwerking van persoonsgegevens waaruit de raciale of etnische afkomst, de politieke opvattingen, de godsdienstige of levensbeschouwelijke overtuiging, of het lidmaatschap van een vakvereniging blijkt, alsook de verwerking van gegevens die de gezondheid of het seksueel gedrag betreffen, is in principe verboden, tenzij voor redenen die uitdrukkelijk door de wet worden toegestaan.

Le traitement des données à caractère personnel qui révèlent l’origine raciale ou ethnique, les opinions politiques, les convictions religieuses ou philosophiques, l’appartenance syndicale, ainsi que le traitement des données relatives à la santé ou à la vie sexuelle et aux infractions pénales sont en principe interdits, sauf pour des raisons expressément prévues par la loi.


Deze is in principe verboden tenzij het gaat om een handeling waarvoor in 1º een uitzondering toegestaan is.

Elle est en principe interdite sauf s'il s'agit d'une opération pour laquelle une exception est autorisée au 1º.


— Het voorstel om het omzeilen van de reguliere kanalen, ingesteld via het wetsvoorstel, te bestraffen met een hechtenis en met een boete lijkt nuttig. Draagmoederschap wordt immers in principe verboden, tenzij in bijzondere gevallen die het wetsvoorstel bepaalt;

— il semble utile de punir d'un emprisonnement et d'une amende le contournement des canaux autorisés par la proposition de loi, car la maternité de substitution est en principe interdite, sauf dans des cas particuliers définis par la proposition de loi;


— Het voorstel om het omzeilen van de reguliere kanalen, ingesteld via het wetsvoorstel, te bestraffen met een hechtenis en met een boete lijkt nuttig. Draagmoederschap wordt immers in principe verboden, tenzij in bijzondere gevallen die het wetsvoorstel bepaalt;

— il semble utile de punir d'un emprisonnement et d'une amende le contournement des canaux autorisés par la proposition de loi, car la maternité de substitution est en principe interdite, sauf dans des cas particuliers définis par la proposition de loi;


« De Minister is van oordeel dat het amendement steunt op het principe dat gepensioneerden gestimuleerd moeten worden om verder beroepsactiviteiten uit te oefenen. De huidige Regering huldigt een ander principe. Gelet op de toestand van de arbeidsmarkt heeft niemand er belang bij dat een gepensioneerde de arbeidsplaats van een jonge werkloze inneemt. De filosofie van het wetsontwerp is in artikel 3 neergelegd : het is in principe verboden om een rust- of overlevingspensioen te cumuleren met inkomsten voortvloeiend uit de uitoefening v ...[+++]

« Selon le ministre, l'amendement part du principe qu'il y a lieu d'inciter les pensionnés à poursuivre l'exercice d'activités professionnelles. Le Gouvernement actuel a un autre point de vue. Etant donné la situation du marché du travail, personne n'a intérêt à ce qu'un pensionné occupe la place d'un jeune chômeur. La philosophie qui sous-tend le projet de loi est définie à l'article 3, selon lequel il est en principe interdit de cumuler une pension de retraite ou de survie et des revenus provenant de l'exercice d'une activité professionnelle. La règle concernant l'exercice d'une activité autorisée constitue une dérogation à ce principe ...[+++]


(17) Hoofdstuk 3 van de dienstenwet (zie ook hoofdstuk IV van de dienstenrichtlijn en de artikelen 56 e.v. VWEU; inzake het vrij verrichten van diensten is een vergunningsvereiste in principe verboden (artikel 16, lid 2, b), van de dienstenrichtlijn), tenzij voldaan is aan artikel 16, lid 3, van de dienstenrichtlijn).

(17) Chapitre 3 de la loi services (voir également le chapitre IV de la directive services et les articles 56 et s. TFUE; en ce qui concerne la libre prestation des services, une obligation d'autorisation est en principe interdite (article 16, paragraphe 2, b), de la directive services), à moins qu'il soit satisfait à l'article 16, paragraphe 3, de la directive services).


36. Gezien het voorgaande is de Commissie van oordeel dat de aangemelde maatregel steun in de zin van artikel 87, lid 1, behelst, die in principe verboden is tenzij deze als verenigbaar met de gemeenschappelijke markt kan worden aangemerkt krachtens een van de uitzonderingen waarin het Verdrag of het afgeleid recht voorziet.

36. Compte tenu de ce qui précède, la Commission est d'avis que le régime d'aide notifié constitue une aide au sens de l'article 87, paragraphe 1, qui est en principe interdite sauf si elle peut être reconnue comme compatible avec le marché commun en vertu d'une des exemptions prévues par le traité ou le droit dérivé.


De derde moet dus in principe de kennisgeving verrichten op het ogenblik van de registratie van de gegevens, tenzij hij zich zelf op de vrijstelling van artikel 9, § 2 van de wet kan beroepen.

Le tiers doit donc en principe informer la personne concernée au moment de l'enregistrement des données, à moins qu'il ne puisse invoquer lui-même l'exemption prévue à l'article 9, § 2 de la loi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dus in principe verboden tenzij' ->

Date index: 2021-12-03
w