Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «duitsland heeft getroffen » (Néerlandais → Français) :

Duitsland bijvoorbeeld heeft in overleg met betrokken actoren (verplichte verzekering, autoverzekering, pensioenfondsen) wettelijke bepalingen getroffen om meer te investeren in gezondheidspreventie en -promotie.

L'Allemagne, par exemple, a adopté en concertation avec les acteurs concernés (assurances obligatoires, assurances automobiles, fonds de pension) des dispositions légales afin d'investir davantage dans la prévention et la promotion de la santé.


B. overwegende dat de ramp ook Spanje, België en Duitsland heeft getroffen en ook daar mensenlevens heeft gekost en enorme materiële schade heeft aangericht,

B. considérant que la catastrophe a également touché l'Espagne, la Belgique et l'Allemagne, causant des pertes humaines et des dégâts matériels considérables,


In andere landen zijn recent maatregelen getroffen om het rijden op aardgas te bevorderen. Zo heeft de overheid in Duitsland de accijns op aardgas voor de komende tien jaar vastgelegd op 0,05 euro/m en een lage prijs aan de pomp gegarandeerd.

C'est ainsi qu'en Allemagne, par exemple, les autorités ont fixé les accises sur le gaz naturel à 0,05 euro/m pour les dix années à venir et garanti un prix bas à la pompe.


In andere landen zijn recent maatregelen getroffen om het rijden op aardgas te bevorderen. Zo heeft de overheid in Duitsland de accijns op aardgas voor de komende tien jaar vastgelegd op 0,05 euro/m en een lage prijs aan de pomp gegarandeerd.

C'est ainsi qu'en Allemagne, par exemple, les autorités ont fixé les accises sur le gaz naturel à 0,05 euro/m pour les dix années à venir et garanti un prix bas à la pompe.


In andere landen zijn recent maatregelen getroffen om het rijden op aardgas te bevorderen. Zo heeft de overheid in Duitsland de accijns op aardgas voor de komende tien jaar vastgelegd op 0,05 euro/m en een lage prijs aan de pomp gegarandeerd.

C'est ainsi qu'en Allemagne, par exemple, les autorités ont fixé les accises sur le gaz naturel à 0,05 euro/m pour les dix années à venir et garanti un prix bas à la pompe.


Ook senator Vandenberghe heeft erop gewezen dat alle getroffen bedrijven in Duitsland een proces kunnen beginnen tegen de Belgische Staat, die solidair aansprakelijk kan zijn voor de schade wegens een gebrek aan controle, die twee jaar geleden nochtans als sluitend werd afgekondigd.

Le sénateur Vandenberghe a indiqué lui aussi que toutes les entreprises allemandes touchées pouvaient entamer une action contre l'État belge, qui peut être tenu pour solidairement responsable des dommages en raison du manque d'un contrôle que l'on avait pourtant présenté comme hermétique il y a deux ans.


13. uit zijn zorg over het invoerverbod voor groente uit de EU dat Rusland onlangs heeft ingesteld naar aanleiding van de uitbraak van E.coli in Duitsland; wijst erop dat geen enkele andere handelspartner van de EU een dergelijke drastische maatregel heeft getroffen en verzoekt de vicevoorzitter van de Commissie/hoge vertegenwoordiger van de Unie deze kwestie met de Russische autoriteiten op te nemen;

13. s'inquiète de l'interdiction des importations de légumes en provenance de l'ensemble des États membres de l'UE imposée récemment par la Russie en réaction à la propagation des bactéries E. coli en Allemagne; souligne qu'aucun autre partenaire commercial de l'Union n'a pris de mesures aussi radicales et invite instamment la vice-présidente/haute représentante à soulever ce problème auprès des autorités russes;


Nu deze maand in Duitsland de Wereldkampioenschappen voetbal worden gehouden, luidt de vraag of de Commissie kan meedelen welke voorzorgsmaatregelen zij in samenwerking met de Duitse autoriteiten heeft getroffen en welke andere initiatieven zij heeft genomen om voetbalvandalisme of - erger nog - racisme te bestrijden?

La Coupe du monde de football débutera en Allemagne en juin prochain. La Commission peut-elle indiquer quelles mesures elle a prises, d’une façon générale, en coopération avec les autorités allemandes, et plus particulièrement pour lutter contre les actes de houliganisme ou de racisme?


Nu deze maand in Duitsland de Wereldkampioenschappen voetbal worden gehouden, luidt de vraag of de Commissie kan meedelen welke voorzorgsmaatregelen zij in samenwerking met de Duitse autoriteiten heeft getroffen en welke andere initiatieven zij heeft genomen om voetbalvandalisme of - erger nog - racisme te bestrijden?

La Coupe du monde de football débutera en Allemagne en juin prochain. La Commission peut-elle indiquer quelles mesures elle a prises, d'une façon générale, en coopération avec les autorités allemandes, et plus particulièrement pour lutter contre les actes de houliganisme ou de racisme?


A. gezien de hevige storm die in de laatste dagen van 1999 West-Europa heeft getroffen en talrijke slachtoffers heeft gemaakt, vooral in Frankrijk, maar ook in Duitsland, Zwitserland, Spanje, Italië en Ierland,

A. considérant la violente tempête qui a touché l’ouest de l’Europe dans les derniers jours de l’année 1999 faisant de nombreuses victimes, particulièrement en France, mais également en Allemagne, en Suisse, en Espagne en Italie et en Irlande,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'duitsland heeft getroffen' ->

Date index: 2024-07-03
w