Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «droit pénal tome » (Néerlandais → Français) :

(7) Zie J.M. Poupart, Novelles, Droit Pénal, Tome III, nr. 6141; A. De Nauw, Initiation au droit pénal spécial, Brussel, Story-Scientia, 1987.

(7) Voyez J.M. Poupart, Novelles, Droit Pénal, Tome III, no 6141; A. De Nauw, Initiation au Droit pénal spécial, Bruxelles, Story-Scientia, 1987.


(7) Zie J.M. Poupart, Novelles, Droit Pénal, Tome III, nr. 6141; A. De Nauw, Initiation au droit pénal spécial, Brussel, Story-Scientia, 1987.

(7) Voyez J.M. Poupart, Novelles, Droit Pénal, Tome III, no 6141; A. De Nauw, Initiation au Droit pénal spécial, Bruxelles, Story-Scientia, 1987.


Dergelijke feiten zijn in het Belgisch recht reeds strafbaar gesteld, krachtens de artikelen 51 en 52 van het Strafwetboek wat de poging betreft, en artikel 67 van hetzelfde Wetboek met betrekking tot de medeplichtigheid (eveneens toepasselijk op de deelneming aan een poging, zie Novelles, droit pénal , tome 1, vol. 1, nr. 2359).

Ces faits constituent déjà des infractions en droit belge, en vertu des articles 51 et 52 du Code pénal pour la tentative et de l'article 67 du même Code pour la complicité (également applicable pour la participation à la tentative, voir Novelles, droit pénal , tome 1, vol. 1, nº 2359).


Dergelijke feiten zijn in het Belgisch recht reeds strafbaar gesteld, krachtens de artikelen 51 en 52 van het Strafwetboek wat de poging betreft, en artikel 67 van hetzelfde Wetboek met betrekking tot de medeplichtigheid (eveneens toepasselijk op de deelneming aan een poging, zie Novelles, droit pénal , tome 1, vol. 1, nr. 2359).

Ces faits constituent déjà des infractions en droit belge, en vertu des articles 51 et 52 du Code pénal pour la tentative et de l'article 67 du même Code pour la complicité (également applicable pour la participation à la tentative, voir Novelles, droit pénal , tome 1, vol. 1, nº 2359).


Wanneer deze koninklijke besluiten geen straffen voorzien zijn de straffen voorzien in artikel 1 van de wet van 6 maart 1818 van toepassing zonder dat er bijzondere bepalingen moeten zijn die hun toepassing voorzien (Cass., 4 mei 1920; Haus, J.J., Principes Généraux du Droit Pénal Belge, I, nr. 129; Schuind G., Traité pratique de droit criminel, Tome I, blz. 525).

Lorsque ces arrêtés ne contiennent aucune sanction pénale, les peines fixées à l'article 1 de la loi du 6 mars 1818 sont applicables sans dispositions spéciales prévoyant leur application (Cass., 4 mai 1920; Haus, J.J., Principes Généraux du Droit Pénal Belge, I, nº 129; Schuind G., Traité pratique de droit criminel, Tome I, p. 525).




D'autres ont cherché : droit     droit pénal     droit pénal tome     zie novelles droit     droit pénal tome     généraux du droit     droit criminel tome     droit pénal tome     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'droit pénal tome' ->

Date index: 2022-03-23
w