Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dringend probleem namelijk » (Néerlandais → Français) :

In naam van zijn korpsoverste, procureur-generaal Liegeois, wenst de heer De Smet te wijzen op een dringend probleem, namelijk de lage vergoedingen van de deskundigen in strafzaken.

Au nom de son chef de corps, le procureur général Liegeois, M. De Smet souhaite attirer l'attention sur un problème à régler d'urgence, à savoir celui de la faiblesse des tarifs pour les indemnités des experts en matière pénale.


Aldus werd men op 1 januari 2002 geconfronteerd met een dringend probleem, namelijk dat minderjarigen die ernstige feiten hadden gepleegd niet zouden kunnen worden opgesloten bij gebrek aan voldoende plaatsen.

Ainsi a-t-on été confronté, le 1 janvier 2002, à un problème urgent, à savoir l'impossibilité d'enfermer des mineurs qui avaient commis des faits graves, en raison du nombre insuffisant de places.


Om dit dringend probleem te verhelpen heeft de Regering slechts één mogelijke oplossing gezien, namelijk de blokkering van de lonen voor de periode 1995-1996.

Pour remédier à ce problème urgent, le Gouvernement n'a trouvé qu'une seule solution, à savoir le gel des salaires pour la période 1995-1996.


Hoewel hij akkoord gaat met de inhoud van het amendement, zou de heer de Clippele het jammer vinden dat het aangenomen wordt, omdat het voorliggende ontwerp een dringend probleem regelt, namelijk de financiering van het Fonds ter bestrijding van de overmatige schuldenlast.

Bien qu'il soit d'accord sur le contenu de l'amendement, M. de Clippele estime qu'il serait dommage de l'accepter parce que le projet à l'étude règle un problème urgent, celui du financement du Fonds de traitement du surendettement.


9. dringt aan op de beoordeling en bevordering van projecten die het inschatten van de invloed van indirecte visserij (spooknetten, inrichting voor de mosselteelt) en van de bijvangst van beschermde soorten tot doel hebben; alleen al in de Adriatische Zee worden naar schatting namelijk meer dan 40 000 zeeschildpadden binnengehaald als bijvangst; is van mening dat er dringend behoefte is aan milieustudies en onderzoek naar mitigerende maatregelen tegen dit probleem (zoals he ...[+++]

9. demande que soient examinés et favorisés les projets ayant également pour objectif d'évaluer l'incidence de la pêche indirecte (filets fantômes, filets utilisés pour la mytiliculture) et des captures accessoires d'espèces protégées – rien que dans l'Adriatique, on estime que plus de 40 000 tortues de mer sont ainsi pêchées accidentellement; estime qu'il est donc aussi urgent qu'indispensable de réaliser des études sur les incidences environnementales et sur les possibilités d'atténuation du problème (par exemple, grâce à des dispo ...[+++]


Zoals veel andere sprekers wil ik mij echt richten op het meest urgente aspect van dit probleem, namelijk de dringende noodzaak om meer onderzoek te verrichten, zowel om duidelijkheid te krijgen over ziekten in bijenkolonies als om ons wat concretere ideeën te geven over wat ons te doen staat.

Comme beaucoup d’autres orateurs, je tiens vraiment à me focaliser sur l’aspect le plus urgent de cette question, à savoir la nécessité urgente d’une recherche plus développée: aussi bien pour faire la lumière sur les maladies dans les colonies d’abeilles que pour nous donner des idées plus concrètes sur la marche à suivre.


Het probleem van de budgettering wordt zo nog prangender: die is absoluut noodzakelijk en moet zo snel mogelijk gebeuren. Ook het probleem van de ‘verwisselbaarheid’, namelijk de mogelijkheid om heel ambitieuze regionale projecten, zoals spoorweginfrastructuur, een plaats te geven in de algemene actiemiddelen van de Europese Unie, wordt steeds dringender.

Se pose donc avec encore plus d’acuité le problème de sa budgétisation, absolument nécessaire et dans les plus brefs délais, ainsi que celui de sa «fongibilité», soit la possibilité d’accorder à des projets régionaux très ambitieux, comme les infrastructures ferroviaires, une place dans le dispositif général d’action de l’Union européenne.


Wat de trans-Europese netwerken betreft, kan ik stellen dat wij daadwerkelijk veel werk verzet hebben. Het probleem is namelijk dat er een absoluut gebrek aan goede verbindingswegen is met de landen die vanaf 1 mei tot de Unie toetreden, zowel wat het autoverkeer als het vervoer per spoor aangaat. Het leek mij dan ook uiterst dringend dat het plan van de grote werken, dat al een paar jaar geleden is opgesteld, werd aangepast, en dat is naar mijn gevoel dan ook gedaan.

Concernant les réseaux transeuropéens, je dirais que nous avons réalisé un travail réellement important dans la mesure où nous manquons cruellement de routes et de voies de communication, qu’elles soient routières ou ferroviaires, avec les pays qui deviendront au 1er mai de nouveaux membres de l’Union.


Vandaag wilden wij ons evenwel concentreren op het meest dringende probleem, namelijk dat van de mensen zonder papieren en de regularisaties.

Nous avons cependant souhaité nous centrer aujourd'hui sur la question la plus urgente, qui est celle des sans-papiers et des régularisations.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dringend probleem namelijk' ->

Date index: 2024-06-15
w