Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dringend aan de creg gevraagde maatregelen " (Nederlands → Frans) :

Ik zou dan ook willen dat u nader toelicht welke concrete follow-up u reeds hebt gegeven aan elke van de toch zo dringend aan de CREG gevraagde maatregelen.

Ma volonté est dès lors de vous entendre nous préciser le suivi concret que vous avez déjà donné sur chacune de ces mesures demandées en extrême urgence à la CREG.


De aangezochte partij moet rekening houden met het dringend karakter van de gevraagde maatregelen.

La Partie requise doit aussi tenir compte de l'urgence des mesures demandées.


De Europese Raad heeft extra aandacht gevraagd voor het uit 2006 daterende Europees actieplan voor energie-efficiëntie – een Europees kader voor beleidslijnen en maatregelen op het gebied van energie-efficiëntie – door zowel de Commissie als de lidstaten dringend te verzoeken om snellere uitvoering en eventuele herziening van dit actieplan.

Le Conseil européen a souligné l'importance du cadre européen de politiques et de mesures en matière d'efficacité énergétique, c'est-à-dire le plan d'action européen de 2006 pour l'efficacité énergétique, en demandant instamment aux États membres et à la Commission d'accélérer sa mise en œuvre et d'envisager son remaniement.


5) De kosten die voortvloeien zowel uit de maatregelen die de verzekeraar heeft gevraagd om de gevolgen van het schadegeval te voorkomen of te beperken als uit de dringende en redelijke maatregelen die de verzekerde uit eigen beweging heeft genomen om bij nakend gevaar een schadegeval te voorkomen, of, zodra het schadegeval ontstaat, om de gevolgen ervan te voorkomen of te beperken, worden mits zij met de zorg van een goede huisvader zijn gemaakt, door ...[+++]

5) Les frais découlant aussi bien des mesures demandées par l'assureur aux fins de prévenir ou d'atténuer les conséquences du sinistre que des mesures urgentes et raisonnables prises d'initiative par l'assuré pour prévenir le sinistre en cas de danger imminent ou, si le sinistre a commencé, pour en prévenir ou en atténuer les conséquences, sont supportés par l'assureur lorsqu'ils ont été exposés en bon père de famille, alors même que les diligences faites l'auraient été sans résultat. Ils sont à sa charge même au-delà du montant assur ...[+++]


Minister Didier Reynders heeft de VN-Veiligheidsraad en de Peace and Security Council van de Afrikaanse Unie overigens gevraagd de situatie dringend aan de orde te stellen en de nodige maatregelen te nemen ter bescherming van de bevolking.

Le ministre Didier Reynders a d'ailleurs appelé le Conseil de Sécurité des Nations Unies et le Conseil de Paix et de sécurité de l'Union africaine à se saisir d'urgence de la situation et à prendre les mesures de protection de la population qui s'imposent.


Wanneer de verstandhouding tussen de samenwonenden ernstig is verstoord, kunnen aan de vrederechter van de laatste gemeenschappelijke verblijfplaats dringende en voorlopige maatregelen worden gevraagd.

Lorsque l'entente entre cohabitants est sérieusement perturbée, des mesures urgentes et provisoires peuvent être sollicitées auprès du juge de paix du dernier lieu de résidence commune.


Elke nieuwe aanvraag voor dit fonds maakt het nog duidelijker dat er dringend maatregelen genomen moeten worden. We hebben herhaaldelijk om deze maatregelen gevraagd: ter bestrijding van de werkloosheid en gericht op het scheppen en stimuleren van banen met rechten, ter stimulering van de economie en van banen in de publieke sector, en gericht op het uitbannen van tijdelijk en slecht betaald werk en het verkorten van de werkweek zonder verlies van inkomen.

Chaque nouvelle demande de mobilisation de ce Fonds rend les mesures que nous préconisons d’autant plus urgentes: il convient de lutter efficacement contre le chômage, et de créer et promouvoir des emplois assortis de droits, sur la base du développement de l’activité économique, de la dynamisation de l’emploi public, de la sécurité de l’emploi et de la réduction des heures de travail sans réduction de salaire.


Daarnaast hebben ook de sociale partners dringende bijkomende maatregelen gevraagd.

En outre, les partenaires sociaux ont également demandé des mesures supplémentaires.


Anderzijds worden er ook dringend maatregelen gevraagd om de veiligheid en de weerbaarheid van de politiemensen te verhogen en de politieopleidingen te versterken.

En outre, des mesures urgentes sont également demandées pour augmenter la sécurité et la capacité de résistance des policiers et renforcer leur formation.


Naast die dringende maatregelen is ook een onderzoek gevraagd om te weten te komen wat de echte problemen zijn.

Au-delà des mesures urgentes qui devaient être prises, une enquête a été demandée dans le but de pouvoir vraiment identifier les problèmes.


w