Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "drie mogelijkheden hetzelfde " (Nederlands → Frans) :

2. Met betrokken tot uw vraag of de "redenen" (die rechtvaardigen dat er opeenvolgende overeenkomsten voor bepaalde tijd worden gesloten) cumuleerbaar zijn of afzonderlijk kunnen worden toegepast, moet worden opgemerkt dat een werkgever die al gebruik zou hebben gemaakt van een van de twee afwijkingen respectievelijk voorzien door artikel 10bis, § 2 (totale duur van twee jaar) en artikel 10bis, § 3 (totale duur van drie jaar mits voorafgaandelijke toelating) slechts opnieuw beroep zal kunnen doen op een van deze mogelijkheden (voorzien in hetzel ...[+++]

2. En ce qui concerne votre question de savoir si les "raisons" (permettant de conclure des contrats à durée déterminée successifs) sont cumulables ou peuvent être prises séparément, il y a lieu de répondre qu'un employeur, qui aurait déjà fait usage de l'une des deux dérogations prévues, respectivement, à l'article 10bis, § 2 (durée totale de deux ans) et à l'article 10bis, § 3 (durée totale de trois ans moyennant autorisation préalable) ne pourra recourir à nouveau à l'une de ces possibilités (prévue dans ce même article 10bis) qu'à la condition qu'intervienne une interruption attribuable au travailleur.


Art. 21. In artikel 4, § 2, van hetzelfde besluit worden de woorden « twee mogelijkheden » vervangen door de woorden « drie mogelijkheden ».

Art. 21. Dans article 4, § 2, du même arrêté, les mots « deux possibilités" sont remplacés par " trois possibilités ».


In de praktijk geven deze drie mogelijkheden hetzelfde resultaat, namelijk dat de staat van tenuitvoerlegging de te erkennen straf kan wijzigen door deze aan te passen aan de straf die door zijn eigen wet voor een soortgelijk strafbaar feit is voorgeschreven.

En termes pratiques, ces trois possibilités reviennent au même résultat, à savoir que l'État d'exécution peut modifier la peine à reconnaître en l'adaptant à une peine prévue par sa loi pour des infractions de même nature.


In de praktijk geven deze drie mogelijkheden hetzelfde resultaat, namelijk dat de staat van tenuitvoerlegging de te erkennen straf kan wijzigen door deze aan te passen aan de straf die door zijn eigen wet voor een soortgelijk strafbaar feit is voorgeschreven.

En termes pratiques, ces trois possibilités reviennent au même résultat, à savoir que l'État d'exécution peut modifier la peine à reconnaître en l'adaptant à une peine prévue par sa loi pour des infractions de même nature.


14. is van mening dat het Noordse model, in het kader waarvan men erin is geslaagd de drie pijlers van de Strategie van Lissabon op hetzelfde niveau te plaatsen, een bron van inspiratie zou moeten zijn voor de lidstaten van de Eurozone; is in dit verband ingenomen met de doelstelling van de Commissie om te zoeken naar mogelijkheden om "flexicurity" te bevorderen, en de lidstaten te helpen om voor het einde van het jaar een reeks v ...[+++]

14. considère que le modèle nordique, qui réussit à mettre sur un pied d'égalité les trois piliers de la stratégie de Lisbonne, devrait représenter une source d'inspiration pour les États membres de la zone euro; se félicite, dans ce contexte, de l'objectif de la Commission consistant à explorer des voies possibles pour renforcer "la flexicurité" et aider les États membres à adopter, pour la fin de l'année, un ensemble de principes communs, dès lors qu'il semble possible de combiner positivement une forte productivité, une égalité des revenus et une protection sociale élevée;


Binnen het vrije verkeer van personen concentreert het verslag zich op drie mogelijkheden: de terbeschikkingstelling in het kader van een contract dat is afgesloten tussen het bedrijf dat de diensten levert en het bedrijf dat de diensten afneemt; in de tweede plaats de terbeschikkingstelling van werknemers aan een werkplek of een bedrijf dat tot hetzelfde concern behoort; en in de derde plaats de terbeschikkingstelling van werknemers door een uitzendbureau gevestigd in een lidstaat aan een afnemer die actief is in een andere lidstaa ...[+++]

Dans le contexte de la libre circulation des personnes, le rapport se concentre sur le détachement de travailleurs dans trois circonstances possibles: premièrement, le détachement dans le cadre d’un contrat signé entre l’entreprise d’origine et le bénéficiaire des services; deuxièmement, le possible détachement de travailleurs sur un lieu de travail ou vers une entreprise appartenant au même groupe; troisièmement, enfin, le détachement de travailleurs par une agence de travail intérimaire basée dans un État membre, qui les met à la disposition d’un employeur opérant dans un État membre autre que celui de l’entreprise qui emploie ces tr ...[+++]


Terwille van de flexibiliteit is het wenselijk andere mogelijkheden te bieden, met name wisselbouw voer drie in plaats van zes jaar en voorts het combineren van vaste braak en wisselbraak op hetzelfde bedrijf toe te staan.

Pour plus de souplesse, il serait souhaitable d'offrir d'autres possibilités, par exemple en ramenant la rotation de six à trois ans et en combinant les deux systèmes de gel.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'drie mogelijkheden hetzelfde' ->

Date index: 2021-06-01
w