Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doordat ze atypische vormen aanneemt » (Néerlandais → Français) :

De ziekte wordt vandaag nog te weinig gediagnosticeerd, doordat ze atypische vormen aanneemt.

Cette maladie est encore sous-diagnostiquée de nos jours à cause de ses formes « atypiques ».


De ziekte wordt vandaag nog te weinig gediagnosticeerd, doordat ze atypische vormen aanneemt.

Cette maladie est encore sous-diagnostiquée de nos jours à cause de ses formes « atypiques ».


A. overwegende dat genetische hemochromatose onvoldoende bekend is bij het brede publiek, vooral bij de mensen die er aan lijden, en door de artsen te weinig wordt gediagnosticeerd doordat ze atypische vormen aanneemt;

A. considérant que l'hémochromatose génétique est trop peu connue du grand public, principalement par les personnes qui en sont atteintes, et sous-diagnostiquée par le corps médical, à cause de ses formes atypiques;


D. constateert dat die ziekte onvoldoende bekendheid geniet bij het brede publiek, vooral bij de mensen die er aan lijden, en door de artsen te weinig wordt gediagnosticeerd doordat ze atypische vormen aanneemt;

D. considérant que cette maladie est trop peu connue du grand public, principalement par les personnes qui en sont atteintes, et sous-diagnostiquée par le corps médical, à cause de ses formes atypiques;


1. dat de ziekte vandaag nog te weinig wordt gediagnosticeerd, doordat ze atypische vormen aanneemt;

1. cette maladie est encore sous-diagnostiquée de nos jours à cause de ses formes « atypiques »;


Doordat ze zo klein zijn kunnen ze via de filters van afvalwaterzuiveringsinstallaties in de rivieren, meren en oceanen terechtkomen, waar ze een plastic soup vormen.

Leur extrême petitesse leur permet de passer à travers les filtres des usines de traitement des eaux usées si bien qu'elles se retrouvent dans les rivières, les lacs ou les océans qu'elles contaminent.


53. is bijgevolg verheugd dat de Commissie in haar recentste mededeling over de hervorming van het GLB de belangrijke rol van de landbouwers erkent: ze zijn onmisbaar voor de preventie van bosbranden, ze beheren het bosareaal en beschermen de biodiversiteit tegen bedreigingen zoals plagen, en bovenal vormen ze de pijlers van het platteland doordat ze dit platteland levendig houden, hetgeen de meest doeltreffende manier is om ontvolking tegen te gaan;

53. se félicite de l'importance attribuée au rôle de l'agriculteur dans la dernière communication de la Commission sur la réforme de la PAC , en tant qu'agent indispensable de la prévention des incendies de forêt, gestionnaire du patrimoine forestier et de sa protection face aux menaces qui pèsent sur la biodiversité, comme les parasites, et surtout, colonne vertébrale du territoire, puisque le maintien de son activité est la principale garantie contre le dépeuplement;


Ik vind het niet correct dat bepaalde mensen de atypische vormen van werk de hemel in prijzen en dat ze zowel de nationale als de Europese wetgevers aanbevelen op politiek niveau de prioriteit van atypische vormen te erkennen boven het klassieke arbeidscontract voor onbepaalde tijd.

Je ne considère pas qu’il soit juste que certains chantent les louanges de formes de travail atypiques et recommandent aux législateurs nationaux et communautaires de reconnaître au niveau politique la priorité de ces formes atypiques sur les contrats de travail à durée indéterminée standards.


Ik vind het niet correct dat bepaalde mensen de atypische vormen van werk de hemel in prijzen en dat ze zowel de nationale als de Europese wetgevers aanbevelen op politiek niveau de prioriteit van atypische vormen te erkennen boven het klassieke arbeidscontract voor onbepaalde tijd.

Je ne considère pas qu’il soit juste que certains chantent les louanges de formes de travail atypiques et recommandent aux législateurs nationaux et communautaires de reconnaître au niveau politique la priorité de ces formes atypiques sur les contrats de travail à durée indéterminée standards.


(4 ter) overwegende dat er bij de uitvoering van het actieprogramma van de Gemeenschap tegen discriminatie op alle niveaus rekening gehouden moet worden met de gelijkheid van man en vrouw; dat discriminatie op grond van het geslacht structurele vormen aanneemt, aangezien ze gericht is tegen vrouwen, die meer dan de helft van de bevolking van Europa vertegenwoordigen; dat vrouwen vermoedelijk te lijden zullen hebben van verschillende vormen van discriminatie tegelijk, op grond van ras, etnische afkomst, handicap, ...[+++]

(4 ter) considérant qu'il est nécessaire d'intégrer une perspective sexo-spécifique à tous les niveaux de la mise en œuvre du programme d'action communautaire visant à lutter contre la discrimination; considérant que la discrimination fondée sur le sexe revêt un caractère structurel, dans la mesure où elle concerne les femmes, qui représentent plus de la moitié de la population européenne; considérant que les femmes sont susceptibles de souffrir simultanément de différentes formes de discrimination fondées sur la race, l'appartenance ethnique, un handicap, l'orientation sexuelle, l'âge, la religion et les convictions ;


w