Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door u aangehaalde problematiek heeft trouwens reeds " (Nederlands → Frans) :

De door U aangehaalde problematiek heeft trouwens reeds vroeger het voorwerp uitgemaakt van een vraag van Mevrouw Hilde Vautmans in de commissie van Buitenlandse Zaken (CRIV 51 COM 992 van 7 juni 2006).

La problématique que vous mettez en avant a déjà fait l’objet d’une question de Madame Hilde Vautmans en commission des Affaires étrangères (CRIV 51 COM 992 du 7 juin 2006)


Antwoord : Met betrekking tot de door het geachte lid aangehaalde problematiek, die ook reeds aan mijn voorganger werd gesignaleerd, heb ik de administratie van Fiscale Zaken verzocht een wetsontwerp voor te bereiden waarbij de voorwaarde omtrent de enige woning voor de toekenning van de fiscale voordelen inzake de bijkomende interestaftrek en de verhoogde vermindering voor het bouwsparen jaarlijks beoordeeld wordt, namelijk op 31 december van elk inkomstenjaar.

Réponse : En ce qui concerne la problématique évoquée par l'honorable membre, laquelle a déjà été signalée à mon prédécesseur, j'ai chargé l'administration des Affaires fiscales de préparer un projet de loi par lequel la condition relative à la seule habitation en propriété pour l'octroi des avantages fiscaux en matière de déduction complémentaire d'intérêts et de réduction majorée pour épargne-logement sera appréciée annuellement, c'est-à-dire au 31 décembre de chaque année de revenus ...[+++]


1. De aangehaalde problematiek is mij reeds gekend en ik verwijs naar vraag 4-1428 van de heer Vankrunkelsven, die eveneens betrekking heeft op deze materie.

1. La problématique que vous soulevez m’est déjà connue et je renvoie à la question 4-1428 de Monsieur Vankrunkelsven qui traitait de la même matière.


2) Bent u bereid of heeft u reeds opdracht geven aan het Jubelparkmuseum om alvast de in de Commissie Buysse aangehaalde kunstobjecten van niet-geïdentificeerde Joodse herkomst die werden teruggevonden in Nikolsburg te laten doorlichten met het oog op de identificatie van de respectieve eigenaars en alvast deze 292 objecten online te laten zetten met foto opdat deze kun ...[+++]

2) Avez-vous déjà chargé, ou êtes-vous disposée à le faire, le Musée du Cinquantenaire de faire d'ores et déjà analyser les objets d'art d'origine juive non identifiée cités par la Commission Buysse, qui ont été retrouvés à Nikolsburg, en vue de l'identification de leurs propriétaires? Comptez-vous déjà mettre en ligne une photographie de ces 292 objets de manière à ce qu'ils puissent être identifiés par d'éventuels ayants droit?


1. De administratie heeft de door u aangehaalde problematiek reeds onderzocht inzake vennootschapsbelasting.

1. L'administration a déjà examiné la problématique citée concernant l'impôt des sociétés.


In uw beleidsnota heeft u reeds aangegeven dat u deze problematiek wil aanpakken, door de afbouw van de taken van de griffies van de rechtbanken van koophandel met betrekking tot het neerleggen van aktes van vennootschappen en rechtspersonen naar een digitaal platform in samenwerking met de ondernemingsloketten en de notarissen.

Dans votre note de politique générale, vous affirmiez déjà votre intention de trouver une solution à ce problème en réduisant le rôle des greffes des tribunaux de commerce en ce qui concerne le dépôt d'actes de sociétés et de personnes morales et en créant une plateforme numérique en collaboration avec les guichets d'entreprises et les notaires.


Het project heeft dan ook tot doel de door het geachte lid aangehaalde problematiek grondig aan te pakken dankzij een snelle en efficiënte informatie-uitwisseling tussen de betrokken partners (politie, justitie, mobiliteit, examencentra, gemeenten).

Le projet a dès lors pour objectif de s'attaquer en profondeur à la problématique évoquée par l'honorable membre grâce à un échange rapide et efficient d'informations entre les partenaires concernées (police, justice, mobilité, centres d'examens et communes).


Ik ben op de hoogte van de door het geachte lid aangehaalde problematiek, inzonderheid in het kader van het geschil voor het hof van beroep van Antwerpen, dat op 2 juni 2015 een voor de administratie ongunstig arrest heeft geveld.

J'ai connaissance de la problématique que l'honorable membre soulève dans sa question et ce, notamment dans le cadre du contentieux devant la cour d'appel d'Anvers qui a rendu un arrêt défavorable à l'administration le 2 juin 2015.


Antwoord : Met betrekking tot de door het geachte lid aangehaalde problematiek, die ook reeds aan mijn voorganger werd gesignaleerd, heb ik de administratie van Fiscale Zaken verzocht een wetsontwerp voor te bereiden waarbij de voorwaarde omtrent de enige woning voor de toekenning van de fiscale voordelen inzake de bijkomende interestaftrek en de verhoogde vermindering voor het bouwsparen jaarlijks beoordeeld wordt, namelijk op 31 december van elk inkomstenjaar.

Réponse : En ce qui concerne la problématique évoquée par l'honorable membre, laquelle a déjà été signalée à mon prédécesseur, j'ai chargé l'administration des Affaires fiscales de préparer un projet de loi par lequel la condition relative à la seule habitation en propriété pour l'octroi des avantages fiscaux en matière de déduction complémentaire d'intérêts et de réduction majorée pour épargne-logement sera appréciée annuellement, c'est-à-dire au 31 décembre de chaque année de revenus ...[+++]


Nederland heeft trouwens deze belangrijke BTW-problematiek reeds op de agenda van de eerste vergadering in januari gezet, zowel voor de onroerende sector als voor het geheel der sectoren.

Les Pays-Bas ont d'ailleurs déjà mis à l'ordre du jour de leur première réunion de janvier cette importante problématique des tarifs de la TVA, non seulement pour le problème immobilier mais aussi pour l'ensemble des secteurs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door u aangehaalde problematiek heeft trouwens reeds' ->

Date index: 2024-09-16
w