Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door mevrouw inga verhaert " (Nederlands → Frans) :

NAMENS HET FEDERAAL ADVIESCOMITÉ VOOR EUROPESE AANGELEGENHEDEN DOOR MEVROUW Inga VERHAERT (K) EN DE HEER Luc VAN DEN BRANDE (S)

FAIT AU NOM DU COMITÉ D’AVIS FÉDÉRAL CHARGÉ DE QUESTION EUROPÉENNES PAR MADAME Inga VERHAERT (CH) ET MONSIEUR LUC VAN DEN BRANDE (S)


NAMENS HET FEDERAAL ADVIESCOMITÉ VOOR EUROPESE AANGELEGENHEDEN DOOR MEVROUW Inga VERHAERT (K) EN DE HEER Luc VAN DEN BRANDE (S)

FAIT AU NOM DU COMITÉ D’AVIS FÉDÉRAL CHARGÉ DE QUESTION EUROPÉENNES PAR MADAME Inga VERHAERT (CH) ET MONSIEUR LUC VAN DEN BRANDE (S)


De afvaardiging van het Federaal Adviescomité voor de Europese Aangelegenheden was samengesteld uit de heer Philippe Mahoux (senator), covoorzitter van voormeld Adviescomité, mevrouw Fauzaya Talhaoui (senatrice) en mevrouw Inga Verhaert (kamerlid).

La délégation du Comité d'avis fédéral chargé des Questions européennes était composée de M. Philippe Mahoux (sénateur), Co-président du Comité d'avis, Mme Fauzaya Talhaoui (sénatrice) et Mme Inga Verhaert (députée).


De afvaardiging van het Federaal Adviescomité voor de Europese Aangelegenheden was samengesteld uit de heer Philippe Mahoux (senator), covoorzitter van voormeld Adviescomité, mevrouw Fauzaya Talhaoui (senatrice) en mevrouw Inga Verhaert (kamerlid).

La délégation du Comité d'avis fédéral chargé des Questions européennes était composée de M. Philippe Mahoux (sénateur), Co-président du Comité d'avis, Mme Fauzaya Talhaoui (sénatrice) et Mme Inga Verhaert (députée).


Mevrouw Inga Verhaert, volksvertegenwoordiger, heeft begrepen dat de Belgische begrotingspolitiek ongewijzigd zal blijven na de wijziging van het pact, en dat de bewijslast en dus ook de druk meer op die lidstaten zal komen te liggen die afwijken van de criteria van het pact.

Mme Inga Verhaert, députée, a compris que la politique budgétaire de la Belgique restera inchangée après la modification du pacte et que la charge de la preuve, ainsi que, par voie de conséquence, la pression pèseront davantage sur les États membres qui ne respectent pas les critères du pacte.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de fungerend voorzitter van de Raad, mijnheer de voorzitter van de Commissie, voordat ik inga op de institutionele kwesties, wil ik even een opmerking maken over Kopenhagen.

– (DE) Monsieur le Président, Madame Malmström, Monsieur Barroso, avant de parler des questions institutionnelles, je voudrais formuler une brève remarque à propos de Copenhague.


− (EN) Mevrouw de Voorzitter, voordat ik inhoudelijk op het voorstel inga, wil ik graag de rapporteur, de heer Siekierski, en de leden van de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling hartelijk danken voor hun werk aan dit verslag.

− (EN) Madame la Présidente, avant de rentrer dans le vif de cette proposition, j’aimerais remercier le rapporteur, M. Siekierski, ainsi que les membres de la commission de l’agriculture et du développement rural pour leur participation à ce rapport.


− (EN) Mevrouw de Voorzitter, voordat ik inhoudelijk op het voorstel inga, wil ik graag de rapporteur, de heer Siekierski, en de leden van de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling hartelijk danken voor hun werk aan dit verslag.

− (EN) Madame la Présidente, avant de rentrer dans le vif de cette proposition, j’aimerais remercier le rapporteur, M. Siekierski, ainsi que les membres de la commission de l’agriculture et du développement rural pour leur participation à ce rapport.


(DE) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, voordat ik nader op het verslag-De Roo inga, wil ik in verband met het verslag-Moreira da Silva nog een algemene opmerking maken over de handel in broeikasgasemissies.

- (DE) Madame la Présidente, Madame la Commissaire Wallström, avant de me pencher sur le rapport De Roo, je voudrais dire quelques mots à propos de l’échange de quotas d’émissions en général et à propos du rapport Moreira Da Silva, que Mme Oomen-Ruijten a également mentionné.


Voordat ik dan ook inga op de specifieke aspecten van de vraag van mevrouw Ahern, zou ik eerst willen verklaren dat wij niet alleen in de huidige, maar ook in de uitgebreide Europese Unie geen enkele nalatigheid met betrekking tot nucleaire veiligheid kunnen tolereren.

En conséquence, avant d'aborder les aspects que Mme Ahern a évoqués dans sa question, je souhaite tout d'abord dire que nous ne pouvons tolérer quelque négligence que ce soit en matière de sécurité nucléaire dans l'Union européenne d'aujourd'hui et dans l'Europe élargie de demain.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door mevrouw inga verhaert' ->

Date index: 2022-03-27
w