Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door hemzelf en kaderleden gepresenteerd tijdens » (Néerlandais → Français) :

Al met al zijn de activiteiten van de Ombudsman in 2012 door hemzelf en kaderleden gepresenteerd tijdens meer dan 50 evenementen en bilaterale bijeenkomsten met belangrijke belanghebbende partijen, zoals juristen, bedrijfsverenigingen, denktanks, ngo’s, vertegenwoordigers van regionale en lokale bestuursorganen, lobbyisten en belangengroeperingen, wetenschappers, politiek vertegenwoordigers op hoog niveau en overheidspersoneel.

Globalement, au cours de l'année 2012, le Médiateur et les cadres de son personnel ont présenté le travail de son office lors de plus de 50 événements et réunions bilatérales avec des acteurs majeurs, comme des membres de la communauté juridique, associations commerciales, groupes de réflexion, ONG, représentants des administrations régionales et locales, lobbyistes et groupes d'intérêts, universitaires, représentants politiques de haut niveau et fonctionnaires.


De resultaten van deze projecten werden gepresenteerd tijdens het 7e symposium, "Een wetenschappelijk oog op veilig voedsel", georganiseerd in 2014 door de FOD Volksgezondheid.

Les résultats de ces projets ont été présentés lors du 7e symposium "Un regard scientifique sur la sécurité des aliments" organisé en 2014 par le SPF Santé publique.


9. Tijdens het overleg aanvaarden de partijen alle statistische bevindingen en andere gegevens die door het Internationaal Monetair Fonds worden gepresenteerd met betrekking tot deviezen, monetaire reserves en de betalingsbalans, en de conclusies worden gebaseerd op het oordeel van het Internationaal Monetair Fonds over de betalingsbalans- en de buitenlandse financiële positie van de betrok ...[+++]

9. Lors de ces consultations, toutes les constatations de fait, d'ordre statistique ou autre, qui sont communiquées par le FMI en matière de change, de réserves monétaires et de balance des paiements sont acceptées par les parties, et les conclusions sont fondées sur l'évaluation par le FMI de la situation de la balance des paiements et de la position financière extérieure de la partie concernée.


(413) Deze tabel werd rechtstreeks overgenomen uit de recent verschenen studie van GRIP : « Trafics d'armes vers l'Afrique » : « pleins feux sur les réseaux français et le savoir-faire belge », Georges Berghezan, Brussel, Editions GRIP : blz. 163. De gegevens over de ingezette manschappen zijn, zoals aangegeven afkomstig van het UNDP, maar ze werden tevens door Georges Berghezan gepresenteerd tijdens de hoorzitting op 5 juli 2002.

(413) Ce tableau a été emprunté à l'étude récemment publiée du GRIP : Trafics d'armes vers l'Afrique : pleins feux sur les réseaux français et le savoir-faire belge, Georges Berghezan, Bruxelles, Éditions GRIP : p. 163. Les données relatives aux soldats engagés proviennent, comme indiqué, de l'UNDP, mais elles furent présentées également par Georges Berghezan au cours de l'audition du 5 juillet 2002.


(413) Deze tabel werd rechtstreeks overgenomen uit de recent verschenen studie van GRIP : « Trafics d'armes vers l'Afrique » : « pleins feux sur les réseaux français et le savoir-faire belge », Georges Berghezan, Brussel, Editions GRIP : blz. 163. De gegevens over de ingezette manschappen zijn, zoals aangegeven afkomstig van het UNDP, maar ze werden tevens door Georges Berghezan gepresenteerd tijdens de hoorzitting op 5 juli 2002.

(413) Ce tableau a été emprunté à l'étude récemment publiée du GRIP : Trafics d'armes vers l'Afrique : pleins feux sur les réseaux français et le savoir-faire belge, Georges Berghezan, Bruxelles, Éditions GRIP : p. 163. Les données relatives aux soldats engagés proviennent, comme indiqué, de l'UNDP, mais elles furent présentées également par Georges Berghezan au cours de l'audition du 5 juillet 2002.


Opmerking De collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2011 betreffende werkzekerheid, geregistreerd onder het nummer 104824/CO/112 en algemeen verbindend verklaard op 1 december 2011, zal vanaf 1 januari 2015 in deze zin worden aangepast en dit voor onbepaalde duur. Art. 19. Kort verzuim Bij huwelijk van de arbeider alsmede bij de ondertekening en het officieel neerleggen van een samenlevingscontract, heeft de arbeider recht op 3 dagen kort verzuim door hemzelf ...[+++]e kiezen tijdens de week waarin de gebeurtenis plaatsvindt of tijdens de daaropvolgende week. Opmerking De collectieve arbeidsovereenkomst van 16 juni 2011, geregistreerd onder het nummer 104818 /CO/112 en algemeen verbindend verklaard op 5 december 2012, zal vanaf 1 januari 2016 in die zin worden aangepast en dit voor onbepaalde duur.

Remarque La convention collective de travail du 16 juin 2011 relative à la sécurité d'emploi, enregistrée sous le numéro 104824/CO/112 et rendue obligatoire le 1 décembre 2011 (Moniteur belge du 19 janvier 2012, sera adaptée en ce sens à partir du 1 janvier 2015 et ce pour une durée indéterminée. Art. 19. Petit chômage En cas de mariage de l'ouvrier ou de la signature et du dépôt officiel d'un contrat de cohabitation, l'ouvrier a droit à 3 jours de petit chômage, qu'il peut choisir librement pendant la semaine au cours de laquelle se ...[+++]


Art. 20. Kort verzuim Bij huwelijk van de arbeider alsmede bij de ondertekening en het officieel neerleggen van een samenlevingscontract, heeft de arbeider recht op 3 dagen kort verzuim door hemzelf te kiezen tijdens de week waarin de gebeurtenis plaatsvindt of tijdens de daaropvolgende week.

Art. 20. Petit chômage En cas de mariage de l'ouvrier ou de la signature et du dépôt officiel d'un contrat de cohabitation, l'ouvrier a droit à 3 jours de petit chômage, qu'il peut choisir librement pendant la semaine au cours de laquelle se situe l'événement ou la semaine qui suit.


IX. - Technische aanpassingen Art. 17. Kort verzuim Bij huwelijk van de arbeider alsmede bij de ondertekening en het officieel neerleggen van een samenlevingscontract, heeft de arbeider recht op 3 dagen kort verzuim door hemzelf te kiezen tijdens de week waarin de gebeurtenis plaatsvindt of tijdens de daaropvolgende week.

IX. - Adaptations techniques Art. 17. Petit chômage En cas de mariage de l'ouvrier ou de la signature et du dépôt officiel d'un contrat de cohabitation, l'ouvrier a droit à 3 jours de petit chômage, qu'il peut choisir librement pendant la semaine au cours de laquelle se situe l'événement ou la semaine qui suit.


b) buitenlandse dochtervennootschap van een Belgische vennootschap die onderworpen is aan de wettelijke controle van haar jaarrekening, bedoeld in artikelen 142 en 146, tijdens hun mandaat de bestemmeling is geweest van één of meer andere prestaties dan die welke krachtens de wet worden toevertrouwd aan de commissaris, zoals bepaald in § 9 en worden uitgevoerd door hemzelf of door een Belgische persoon met wie de commissaris een arbeidsovereenkomst heeft afgesloten of met wie hij beroepshalve ...[+++]

b) filiale étrangère d'une société belge soumise au contrôle légal de ses comptes, visée aux articles 142 et 146, a bénéficié pendant leur mandat d'une ou plusieurs prestations autre que celles confiées par la loi au commissaire visée au § 9 et accomplies par lui-même ou par une personne belge avec laquelle il a conclu un contrat de travail ou avec laquelle il se trouve, sous l'angle professionnel, dans des liens de collaboration ou par une société belge ou une personne belge liée au commissaire visées à l'article 11.


« Art. 501. De te beschermen of beschermde persoon heeft het recht zich, tijdens de hele duur van het bewind, te laten bijstaan door een door hemzelf aangewezen vertrouwenspersoon.

« Art. 501. La personne à protéger ou protégée a le droit d'être soutenue, pendant toute la durée de l'administration, par une personne de confiance qu'elle a désignée personnellement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door hemzelf en kaderleden gepresenteerd tijdens' ->

Date index: 2024-11-30
w