Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door een ruim draagvlak binnen » (Néerlandais → Français) :

De politiek zal gebaseerd zijn op solidariteit, en democratisch gelegitimeerd door een ruim draagvlak binnen het Europees Parlement, en op basis van transparante besluitvormingsprocessen.

La politique sera basée sur la solidarité et tirera sa légitimité démocratique d'un large soutien au sein du Parlement européen ainsi que la transparence des processus décisionnels.


De Senaat vindt voor zijn aanbevelingen ook een ruim draagvlak binnen de samenleving. Dit bleek duidelijk uit de hoorzittingen die eerder in de Senaat plaatsvonden, evenals uit het krachtige werk van de Belgische coalitie tegen het gebruik van kindsoldaten.

Les recommandations du Sénat trouvent un large écho au sein de la société, comme il ressort des audiences qui ont eu lieu précédemment au Sénat et du travail opiniâtre de la « Coalition belge contre l'utilisation d'enfants soldats ».


Het programma loopt al sinds 1992 en heeft zowel binnen als buiten de EU meer dan 4 500 projecten medegefinancierd voor een totaalbedrag van ruim 9 miljard EUR, waarvan ruim 4 miljard EUR voor de bescherming van het milieu en het klimaat bestemd was.

Il est en place depuis 1992 et a permis le cofinancement de plus de 4 500 projets dans l'ensemble de l'Union et dans les pays tiers, en mobilisant plus de 9 milliards d'euros et en contribuant pour plus de 4 milliards d'euros à la protection de l'environnement et du climat.


Het programma loopt al sinds 1992 en heeft zowel binnen als buiten de EU meer dan 4 500 projecten medegefinancierd voor een totaalbedrag van ruim 9 miljard EUR, waarvan ruim 4 miljard EUR bestemd was voor de bescherming van het milieu en het klimaat.

Il est en place depuis 1992 et a cofinancé plus de 4 500 projets dans l'ensemble de l'UE et dans les pays tiers, soit un montant de plus de 9 milliards d'euros et une contribution de plus de 4 milliards d'euros pour la protection de l'environnement et du climat.


Dat de « vrouwenzaak » een maatschappelijk thema met een ruim draagvlak is, mag blijken uit de vele inzendingen die er voor deze editie van de fotowedstrijd werden ingediend : 185 beelden gemaakt door fotografen jonger dan 26 jaar, 533 foto's van amateurfotografen en 144 door professionals ingezonden beelden zijn, elk in hun categorie, door een professionele jury bekeken.

La question de la femme est un thème de société qui bénéficie d'un large écho, ainsi qu'en attestent les nombreux envois qui nous sont parvenus à l'occasion de la présente édition du concours photographique: pas moins de 185 clichés réalisés par des photographes de moins de 26 ans, 533 photos envoyées par des photographes amateurs et 144 envoyées par des professionnels ont ainsi été visionnées, chacune dans leur catégorie, par un jury professionnel.


3. wijst erop dat de rol van de conventie niet beperkt mag worden tot een discussieforum maar en in moet bestaan coherente voorstellen te formuleren, die gekwalificeerd worden volgens hun draagvlak binnen de conventie (voorstellen die een consensus genieten; voorstellen die gedragen worden door een bepaalde meerderheid; voorstellen gesteund door een minderheid);

3. souligne que la convention ne peut pas être qu'un simple forum de discussion, mais que son rôle doit consister à formuler des propositions cohérentes, qualifiées en fonction du soutien dont elles bénéficient au sein de la convention (propositions qui font l'objet d'un consensus; propositions qui sont portées par une majorité déterminée; propositions qui sont appuyées par une minorité);


Het is bovendien belangrijk, wanneer de magistraten uitgerust zullen worden met de meest recente technologische apparatuur, dat voorafgaandelijk, naast een op adequate wijze uitgebouwde technische ondersteuning door de ITdienst, er ook een duidelijke gebruikerspolicy is uitgewerkt, waarvoor een draagvlak binnen RO bestaat.

Il importe en outre que, lorsque les magistrats seront munis des appareils technologiques les plus récents, il y ait, outre un soutien technique adéquatement développé par le service IT, également une politique d'utilisation qui aura été préalablement élaborée et pour laquelle une base existe au sein de l'OJ.


merkt op dat er bij het aannemen van maatregelen ter bestrijding van oneerlijke handelspraktijken binnen de voedselvoorzieningsketen rekening moet worden gehouden met de specifieke kenmerken van elke markt en de wettelijke voorwaarden die er gelden, de verschillende omstandigheden en benaderingen in afzonderlijke lidstaten, de graad van consolidatie of versnippering van afzonderlijke markten en andere betekenisvolle factoren, en daarbij ook voordeel te halen uit door een aanta ...[+++]

note que, pour adopter des mesures de lutte contre les pratiques commerciales déloyales dans la chaîne d'approvisionnement alimentaire, il convient de tenir dûment compte des caractéristiques de chaque marché ainsi que des exigences juridiques qui s'y appliquent, des disparités en termes de situation et d'approche des différents États membres, du degré de concentration ou de fragmentation des marchés ainsi que d'autres facteurs essentiels, en évaluant par ailleurs les mesures déjà prises par certains États qui se révèlent efficaces; est d'avis que toute proposition d'initiative réglementaire en la matière doit garantir une marge de manoeuvre relativement él ...[+++]


Het tot aanstelling bevoegd gezag beschikt bij de beoordeling van de verdiensten die in het kader van een bevorderingsbesluit krachtens artikel 45 van het Statuut in aanmerking moeten worden genomen over een ruime beoordelingsvrijheid en de controle van de gemeenschapsrechter moet zich beperken tot de vraag of de administratie, gelet op de wijze waarop zij tot haar beoordeling kan zijn gekomen, binnen redelijke grenzen is gebleven en niet een kennelijk ...[+++]

Pour évaluer les mérites à prendre en considération dans le cadre d’une décision de promotion au titre de l’article 45 du statut, l’autorité investie du pouvoir de nomination dispose d’un large pouvoir d’appréciation, le contrôle du juge communautaire devant se limiter à la question de savoir si, eu égard aux voies et moyens qui ont pu conduire l’administration à son appréciation, celle‑ci s’est tenue dans des limites non critiquables et n’a pas usé de son pouvoir de manière manifestement erronée.


De prestaties van de instellingen betreffende uitvoeringstermijnen lagen gemiddeld ruim binnen de grenzen van de richtlijn: 95,4% van de overmakingen arriveerde binnen zes werkdagen en 99,7% arriveerde binnen vijftien werkdagen.

En moyenne, les établissements ont largement respecté les délais d'exécution de la directive: 95,4 % des virements sont arrivés dans les six jours ouvrables, 99,7 % dans les quinze jours ouvrables.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door een ruim draagvlak binnen' ->

Date index: 2024-04-02
w