Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door de twee instellingen zal ongetwijfeld bevorderlijk » (Néerlandais → Français) :

De mogelijkheid om stelselmatig werkbijeenkomsten te houden die voorafgaan aan het maken van wet- en regelgeving door de twee instellingen zal ongetwijfeld bevorderlijk zijn voor het bundelen van de krachtsinspanningen, het verzoenen van ideeën, plannen en gezichtspunten en voor betere ontwerpbesluiten.

La possibilité de tenir systématiquement des réunions de travail avant que chacune des institutions ne produise des documents législatifs et réglementaires aura sûrement pour effet de promouvoir le travail en commun, la réconciliation des idées, projets et perspectives et l’amélioration des projets de décisions.


Op 1 december 2000 heeft de Ministerraad beslist dat de administratieve controle over deze drie instellingen zal worden uitgeoefend door twee tot een verschillende taalrol behorende regeringscommissarissen, benoemd bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad.

Le 1 décembre 2000, le Conseil des ministres a décidé que ces trois institutions seraient soumises au contrôle administratif de deux commissaires du gouvernement de rôle linguistique différent, nommés par arrêté délibéré en Conseil des ministres.


De krachtlijnen van deze twee documenten zullen binnenkort besproken worden in de respectieve instellingen van de organisaties, om uiteindelijk te worden bekrachtigd — de juiste term hiervoor moet nog bepaald worden — door de « Space Council » van eind mei 2007, via een Resolutie die zal worden voorbereid door zowel het Duitse EU-voorzitterschap als het Nederlandse ESA-voorzitterschap.

Les lignes de force de ces deux documents alimenteront sous peu les débats des instances respectives des deux organisations avant d'être endossées — le terme reste à définir — par le « Space Council » de la fin mai 2007 à l'aide d'une Résolution préparée par la double présidence allemande de l'UE et néerlandaise de l'ESA.


De krachtlijnen van deze twee documenten zullen binnenkort besproken worden in de respectieve instellingen van de organisaties, om uiteindelijk te worden bekrachtigd — de juiste term hiervoor moet nog bepaald worden — door de « Space Council » van eind mei 2007, via een Resolutie die zal worden voorbereid door zowel het Duitse EU-voorzitterschap als het Nederlandse ESA-voorzitterschap.

Les lignes de force de ces deux documents alimenteront sous peu les débats des instances respectives des deux organisations avant d'être endossées — le terme reste à définir — par le « Space Council » de la fin mai 2007 à l'aide d'une Résolution préparée par la double présidence allemande de l'UE et néerlandaise de l'ESA.


Beide instellingen hebben twee organen : enerzijds een algemene vergadering en anderzijds een raad van bestuur die de instelling zal vertegenwoordigen in alle gerechtelijke en buitengerechtelijke handelingen door toedoen van de voorzitter.

Les deux institutions disposent de deux organes : d'une part, une assemblée générale, d'autre part, un conseil d'administration qui, à l'intervention du président, représentera l'institution dans tous actes judiciaires et extrajudiciaires.


Die samenwerking zal bemoeilijkt worden door de voorgestelde structuur, die twee afzonderlijke instellingen in het leven roept.

La structure proposée, qui crée deux institutions indépendantes, rendra cette collaboration plus difficile.


Ja. Aangezien de samenwerking tussen de Rekenkamer en het Parlement voor elk lid van de Europese Rekenkamer van essentieel belang is, zou de productieve vertrouwensbasis tussen deze twee instellingen aangetast worden, hetgeen wederom niet bevorderlijk zou zijn voor deze samenwerking.

Oui, parce que la coopération entre la Cour des comptes et le Parlement représente une des obligations primordiales d'un membre de la Cour des comptes. L'absence de cette coopération serait préjudiciable à une confiance féconde entre les institutions et ne favoriserait dès lors pas le travail en commun.


Ik wil de schaduwrapporteurs nogmaals danken voor het werk dat ze hebben verricht en voor hun bereidheid tot samenwerking. Dat we morgen in eerste lezing een voorstel aannemen over zo’n belangrijke regelgeving, die ongetwijfeld een aanvulling op het derde maritieme pakket zal gaan vormen, is niet alleen een succes voor het Parlement maar voor ook voor de andere twee instellingen van de Europese Unie, en rechtvaardigt eens te meer h ...[+++]

Je me permets de réitérer mes remerciements pour le sérieux du travail et de la collaboration des rapporteurs fictifs; je suis certain que demain, l’adoption d’un accord en première lecture sur un règlement aussi important qui est certain d’accomplir le travail du troisième paquet maritime, sera une réussite pour ce Parlement et pour les trois institutions de l’Union européenne; une fois de plus, il justifie l’utilité de la procédure de codécision qui nous permet d’entretenir un dialogue constructif au profit de tous les citoyens de l’Union européenne.


De samenwerking tussen de twee instellingen, de Raad en de Commissie, is ook van groot belang, en buitengewoon belangrijk zijn de steun en het debat in het Parlement, zoals het onderhavige debat, waarvan er in de toekomst ongetwijfeld meer zullen volgen.

Il est essentiel que les deux institutions, la Commission et le Conseil, coopèrent et il est extrêmement important qu’il y ait un soutien et un débat au Parlement, tel que celui d’aujourd’hui, et il ne fait pas de doute qu’il y en aura d’autres à l’avenir.


De instellingen hebben bij de laatste twee vervangingen van leden van de Directie van de Europese Centrale Bank een kandidaat benoemd die dezelfde nationaliteit had als zijn voorganger, maar de Commissie wil er desondanks op wijzen dat in deze procedure niet de nationaliteit van de uittredende functionaris maar de deskundigheid van de nieuwe kandidaat in aanmerking moet worden genomen, hetgeen in dit geval ongetwijfeld gebeurd is.

Le fait que, lors des deux derniers remplacements de membres du directoire de la Banque centrale européenne, les institutions ont désigné des candidats de la même nationalité que la personne sortante n’empêche aucunement la Commission de souligner que la procédure ne doit tenir aucun compte de la nationalité du membre sortant, mais plutôt des compétences professionnelles du nouveau candidat, comme cela a indubitablement été le cas en l’occurrence.


w