Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door de spaanse verzekeraar vidacaixa » (Néerlandais → Français) :

De Europese Commissie heeft, op grond van de concentratieverordening, de voorgenomen acquisitie van Santander Central Hispano Previsión (SCH Previsión), een Spaanse levensverzekeringsonderneming die momenteel eigendom is van Banco Santander Central Hispano, door de Spaanse verzekeraar VidaCaixa goedgekeurd.

La Commission européenne a autorisé, en application du règlement sur les concentrations, le projet d'acquisition, par l'assureur espagnol VidaCaixa, de Santander Central Hispano Previsión (SCH Previsión), une entreprise espagnole d'assurance vie que possède actuellement Banco Santander Central Hispano.


VidaCaixa heeft onlangs een andere onderneming in de Spaanse levensverzekeringssector overgenomen, namelijk Swiss Life España.

VidaCaixa a récemment acquis une autre entreprise opérant dans le secteur espagnol de l'assurance vie, Swiss Life España.


J. overwegende dat de beoordeling door de Spaanse autoriteiten van de staat van het schip en de vakkennis van haar bemanning, alsmede van de kwaliteit van de controles die het schip heeft ondergaan, niet overeenstemmen met de getuigenissen van onder meer Bergingsbedrijf SMIT, de verzekeraars en de classificatiemaatschappij; overwegende dat de aanwezigheid van een "black box" hier opheldering had kunnen brengen,

J. considérant que l'évaluation que les autorités espagnoles ont faite de l'état du navire, de la qualification de son équipage et de la qualité des contrôles dont le navire a fait l'objet ne concorde pas avec les dépositions faites notamment par SMIT Salvage, par les assureurs et par la société de classification; qu'une "boîte noire" aurait permis de faire la lumière à ce sujet,


I. overwegende dat de beoordeling door de Spaanse autoriteiten van de staat van het schip en de vakkennis van haar bemanning, alsmede van de kwaliteit van de controles die het schip heeft ondergaan, niet overeenstemmen met de getuigenissen van onder meer Bergingsbedrijf SMIT, de verzekeraars en de classificatiemaatschappij; overwegende dat de aanwezigheid van een "black box" hier opheldering had kunnen brengen,

I. considérant que l'évaluation que les autorités espagnoles ont faite de l'état du navire, de la qualification de son équipage et de la qualité des contrôles dont le navire a fait l'objet ne concorde pas avec les dépositions faites notamment par SMIT Salvage, par les assureurs et par la société de classification; qu'une "boîte noire" aurait permis de faire la lumière à ce sujet,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door de spaanse verzekeraar vidacaixa' ->

Date index: 2022-07-19
w