Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door de raad van state geformuleerde grieven » (Néerlandais → Français) :

Het ontworpen besluit werd herzien, rekening houdende met alle opmerkingen die de Raad van State geformuleerd heeft.

Le projet d'arrêté a été revu, compte tenu de l'ensemble des remarques faites par le Conseil d'Etat.


In antwoord op de door de Raad van State geformuleerde kritiek heeft de minister van Energie, Leefmilieu en Duurzame Ontwikkeling het volgende opgemerkt :

En réponse aux critiques formulées par le Conseil d'Etat, la ministre de l'Energie, de l'Environnement et du Développement durable a émis les considérations suivantes :


Dit door de Raad van State geformuleerde standpunt werd niet bijgetreden.

Cette position adoptée par le Conseil d'Etat n'a pas été acceptée.


Er is rekening gehouden met de door de Raad van State geformuleerde opmerkingen.

Il a été tenu compte des remarques formulées par le Conseil d'Etat.


Overwegende dat, voorafgaand aan deze vergadering, elke gemeente van de provincie Luik de syntheseverslagen betreffende de werking van de zes operationele prezones van de provincie Luik in haar taal heeft ontvangen, om de gemeenteraden zo goed mogelijk te informeren op het ogenblik van hun stemming, alsook om tegemoet te komen aan de door de Raad van State geformuleerde grieven in haar voormelde arrest;

Considérant que, préalablement à cette réunion, chacune des communes de la province de Liège a reçu dans sa langue les rapports de synthèse sur le fonctionnement des six prézones opérationnelles de la province de Liège, et ce dans le but d'éclairer au mieux les conseils communaux au moment de leur vote ainsi que de rencontrer les griefs formulés par le Conseil d'Etat dans son arrêt précité;


Er werden belangrijke aanpassingen aangebracht ten opzichte van het de tekst die werd verstuurd voor advies aan de Raad van State, zodat dichter bij de voormelde bepalingen wordt gebleven van het koninklijk besluit van 18 april 2017 waaromtrent geen inhoudelijke opmerkingen werden geformuleerd door de Raad van State in haar advies nr. 60.903/1 van 13 maart 2017.

Des adaptations importantes ont été apportées par rapport au texte soumis à l'avis du Conseil d'Etat, et ce afin de rester plus proche des dispositions précitées de l'arrêté royal du 18 avril 2017 qui n'avait pas fait l'objet de remarque de fond du Conseil d'Etat dans son avis du 60.903/1 du 13 mars 2017.


Deze bepalingen komen tegemoet aan de door de Raad van State geformuleerde bemerking met betrekking tot de vereisten van publiek toezicht, zoals door de Richtlijn voorgeschreven.

Ces dispositions rencontrent l'observation formulée par le Conseil d'Etat concernant l'exigence de supervision publique requise par la Directive.


Wat de door de Raad van State geformuleerde slotopmerkingen van taalkundige aard betreft, werd besloten de term « proeven » te behouden, om de coherentie met de andere bepalingen van het koninklijk besluit van 19 april 1999 die niet door dit besluit gewijzigd worden, te bewaren en de leesbaarheid van de tekst te verzekeren.

En ce qui concerne les observations finales d'ordre linguistique émises par le Conseil d'Etat, il a été décidé de maintenir le terme " proeven" afin de rester cohérent avec les autres dispositions de l'arrêté royal du 19 avril 1999 qui ne sont pas modifiées par le présent arrêté et d'assurer la lisibilité du texte.


Wat de vormgeving betreft, werd de door de Raad van State geformuleerde suggestie niet in aanmerking genomen. Het was immers de bedoeling van deze suggestie om in de laatste zin van § 1 van artikel 17bis de woorden " voor de beslissing tot selecteren van de kandidaten of tot het gunnen van de opdracht" te vervangen door de woorden " voor de beslissing tot selecteren van de kandidaten bij een beperkte procedure of onderhandelingsprocedure of tot het gunnen van de opdracht bij een openbare procedure" .

Au plan formel, la suggestion formulée par le Conseil d'Etat tendant à remplacer dans la dernière phrase du § 1 de l'article 17bis les mots " avant la décision de sélectionner les candidats ou d'attribuer le marché" par les mots " avant la décision de sélectionner les candidats en procédure restreinte ou négociée ou d'attribuer le marché en procédure ouverte" n'a pas été retenue.


Wat de vormgeving betreft, werd de door de Raad van State geformuleerde suggestie niet in aanmerking genomen. Het was immers de bedoeling van deze suggestie om in de laatste zin van § 1 van artikel 17bis de woorden « vóór de beslissing tot selecteren van de kandidaten of tot het gunnen van de opdracht » te vervangen door de woorden « vóór de beslissing tot selecteren van de kandidaten bij een beperkte procedure of onderhandelingsprocedure of tot het gunnen van de opdracht bij een openbare procedure ».

Au plan formel, la suggestion formulée par le Conseil d'Etat tendant à remplacer dans la dernière phrase du § 1 de l'article 17bis les mots « avant la décision de sélectionner les candidats ou d'attribuer le marché » par les mots « avant la décision de sélectionner les candidats en procédure restreinte ou négociée ou d'attribuer le marché en procédure ouverte » n'a pas été retenue.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door de raad van state geformuleerde grieven' ->

Date index: 2021-03-01
w