Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door de kamer overgezonden teksten voorzien " (Nederlands → Frans) :

De door de Kamer overgezonden teksten voorzien in een 80 %-20 %-verdeelsleutel die, zeker in burgerlijke zaken, in het nadeel van de Nederlandstaligen zal zijn : de werklast voor de Nederlandstaligen zal vaak hoger zijn dan de voorziene 20 %.

Les textes transmis par la Chambre prévoient une clé de répartition 80 %-20 % qui, en matière civile surtout, jouera en défaveur des néerlandophones car la charge de travail dévolue aux néerlandophones sera bien souvent supérieure aux 20 % prévus.


Op 335 door de Kamer overgezonden teksten die voor evocatie in aanmerking kwamen is het evocatierecht 133 maal uitgeoefend.

Sur 335 textes évocables transmis par la Chambre, il a été fait 133 fois usage du droit d'évocation.


2° Inzake de boekhouding van de politieke partijen: - ontvangt de Commissie elk jaar het door de voorzitter van de Kamer overgezonden financieel verslag over de jaarrekeningen van de politieke partijen en van hun componenten als bedoeld in de artikelen 23 en 24 van de wet, alsook het advies van het Rekenhof inzake de juistheid en de volledigheid van die verslagen; - formuleert de Commissie haar opmerkingen; als ze geen onregelmatigheden vaststelt, keurt ze de financiële verslagen goed binnen de in artikel 24 van de wet voorgeschreven termijnen; - legt de Commissie, in voor ...[+++]

2° Pour ce qui est de la comptabilité des partis politiques, la Commission : - reçoit chaque année le rapport financier sur les comptes annuels des partis politiques et de leurs composantes visé aux articles 23 et 24 de la loi, qui lui aura été transmis par le Président de la Chambre, ainsi que l'avis de la Cour des comptes concernant l'exactitude et l'exhaustivité de ces rapports ; - formule ses observations et, si elle ne constate pas d'irrégularités, approuve les rapports financiers dans les délais prévus à l'article 24 de la loi ; - inflige le cas échéant l'une des sanctions prévues par l'article 25 de la loi au parti politique qui n'a pas déposé le ra ...[+++]


Dit wil zeggen dat de door België bekrachtigde internationale verdragen, waarvoor de instemming van de Kamers vereist is en de verordeningen en richtlijnen die werden aangenomen door de Europese Raad, door een koninklijk besluit kunnen worden omgezet. Op die manier kan het geheel van de in deze teksten voorziene beschikkingen vlugger toepasbaar worden gemaakt in ons land.

En d'autres termes, les traités internationaux ratifiés par la Belgique, ce qui nécessite l'assentiment des Chambres, et les règlements et directives adoptés par le Conseil européen, peuvent être transposés par arrêté royal, ce qui permet de rendre l'ensemble des dispositions prévues par ces textes plus rapidement applicables dans notre pays.


Dit wil zeggen dat de door België bekrachtigde internationale verdragen, waarvoor de instemming van de Kamers vereist is en de verordeningen en richtlijnen die werden aangenomen door de Europese Raad, door een koninklijk besluit kunnen worden omgezet. Op die manier kan het geheel van de in deze teksten voorziene beschikkingen vlugger toepasbaar worden gemaakt in ons land.

En d'autres termes, les traités internationaux ratifiés par la Belgique, ce qui nécessite l'assentiment des Chambres, et les règlements et directives adoptés par le Conseil européen, peuvent être transposés par arrêté royal, ce qui permet de rendre l'ensemble des dispositions prévues par ces textes plus rapidement applicables dans notre pays.


Daarbij heeft ze van de gelegenheid gebruik gemaakt om enkele lacunes in de door de Senaat overgezonden teksten aan te vullen (zie het aanvullend verslag van de heer Landuyt, stukken Kamer, nrs. 52-1112/11, 52-1113/10 en 52-1114/10).

Elle en a profité par ailleurs pour combler certaines lacunes que présentaient les textes transmis par le Sénat (voir le rapport complémentaire de M. Landuyt, doc. Chambre, n 52-1112/11, 52-1113/10 et 52-1114/10).


4. Artikel 6/1, tweede lid, van de wet van 13 februari 1977 luidt als volgt : "De Koning bepaalt bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, op advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer ingericht door de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens, de gegevens die inzake huwelijksovereenkomsten door de Koninklijke Federatie van het Belgisch Notariaat worden overgezonden ter publicatie in het Belgisch Staat ...[+++]

4. L'article 6/1, alinéa 2, de la loi du 13 janvier 1977 prévoit que, « Par arrêté délibéré en Conseil des ministres, le Roi détermine, sur avis de la Commission de la protection de la vie privée créée par la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère personnel, les données qui sont transmises en ce qui concerne les régimes matrimoniaux pour publication au Moniteur belge par la fédération royale du notariat belge, les modalités de la publication, la date d'entrée en vigueur de l'obligation de publication au Moniteur belge et l'obligation de redevance » (4).


Kamer Documenten Ontwerp overgezonden door de Senaat, nr. 53-2247/1.

Chambre Documents Projet transmis par le Sénat, n° 53-2247/1.


4.3. De zaken zouden anders liggen in de interpretatie volgens welke de griffie tot taak zou hebben om na de elektronische indiening van conclusies of stukken via het "e-Deposit systeem" de digitale documenten die een partij (via haar advocaat) heeft overgezonden in "papieren" documenten om te zetten (door ze af te drukken) en ze vervolgens toe te voegen aan het (papieren) dossier van de rechtspleging waarin de artikelen 720 en 721 van het Gerechtelijk Wetboek voorzien.

4.3. Il en irait autrement s'il fallait comprendre qu'à la suite du dépôt électronique de conclusions ou de pièces via le « système e-Deposit », le greffe aura pour tâche de transformer les documents numériques transmis par une partie (via son avocat) en version « papier » (en les imprimant) et d'ensuite les joindre au dossier (papier) de la procédure prévu par les articles 720 et 721 du Code judiciaire.


Kamer Documenten Ontwerp overgezonden door de Senaat, nr. 53-2314/1.

Chambre Documents Projet transmis par le Sénat, n° 53-2314/1.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door de kamer overgezonden teksten voorzien' ->

Date index: 2022-02-26
w