Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door de indiening van minstens viermaandelijkse tussenrekeningen " (Nederlands → Frans) :

Art. 20. § 1. Onverminderd de reglementering van toepassing op de ministeriële habinetten worden de voorschotten gerechtvaardigd door de indiening van minstens viermaandelijkse tussenrekeningen bij de inspectie-eenheid van de gedecentraliseerde penningmeesters.

Art. 20. § 1. Sans préjudice de la réglementation applicable aux Cabinets ministériels, les avances sont justifiées par le dépôt de comptes intermédiaires au moins quadrimestriels auprès de l'unité de l'inspection des trésoriers décentralisés.


Art. 19. § 1. De voorschotten moeten gerechtvaardigd worden door de indiening van minstens viermaandelijkse tussenrekeningen bij de inspectie-eenheid van de gedecentraliseerde penningmeesters.

Art. 19. § 1. Les avances doivent être justifiées par le dépôt de comptes intermédiaires au moins quadrimestriels auprès de l'unité de l'inspection des trésoriers décentralisés.


"De reserves die opgebouwd zijn op de individuele rekeningen, zijn verworven door de aangeslotene indien gedurende, minstens 132, niet noodzakelijk opeenvolgende, RSZ-dagen bijdragen betaald werden aan het sectoraal pensioenstelsel, over een periode van 12 opeenvolgende kwartalen.

"Les réserves qui sont constituées sur les comptes individuels sont acquises par l'affilié si des cotisations ont été payées au régime de pension sectoriel pendant au moins 132 jours ONSS, pas nécessairement consécutifs, sur une période de 12 trimestres consécutifs.


De werknemers die niet gebonden waren door een arbeidsovereenkomst voor bedienden tijdens een volledig kalenderjaar hebben recht op een jaarlijkse premie pro rata berekend op de wijze vastgelegd in artikel 2, indien ze minstens 130 dagen (= 988 uur voor een voltijdse betrekking en pro rata voor een deeltijdse betrekking) van effectieve of gelijkgestelde prestaties geleverd hebben, al dan niet ononderbroken, voor eenzelfde werkgever ...[+++]

Les travailleurs qui n'ont pas été liés par un contrat de travail pour employés durant une année civile complète, ont droit à une prime annuelle calculée au prorata de la manière fixée à l'article 2, s'ils ont fourni au moins 130 jours (= 988 heures pour un emploi temps plein et au prorata pour un temps partiel) de prestations effectives ou assimilées, de manière ininterrompue ou non, pour le même employeur.


Indien een onroerend goed het voorwerp van opeenvolgende huurovereenkomsten uitmaakt, gesloten met verschillende huurders voor een duur korter of gelijk aan drie jaar, waaraan een einde gesteld wordt door middel van een opzegging gegeven door de verhuurder, dan mag de basishuurprijs, gedurende negen opeenvolgende jaren, niet hoger zijn dan de opeisbare huurprijs bij het begin van deze periode, evenredig aangepast aan de levensduurte, behalve indien de normale huurwaarde van het verhuurde goed met minstens twintig p ...[+++]

Si un bien fait l'objet de baux successifs, conclus avec des preneurs différents pour une durée inférieure ou égale à trois ans, auxquels il est mis fin moyennant un congé donné par le bailleur, le loyer de base ne peut pas, pendant neuf années successives, être supérieur au loyer exigible au début de cette période, proportionnellement adapté au cout de la vie, sauf si la valeur locative normale du bien loué a augmenté de vingt pour cent au moins par le fait de circonstances nouvelles ou de dix pour cent au moins en raison de travaux effectués dans le bien l ...[+++]


1° te waken over de indiening van de tussenrekeningen door elke gedecentraliseerde penningmeester en de ordonnateur in te lichten wanneer de gedecentraliseerde penningmeester in gebreke blijft :

1° veiller au dépôt des comptes intermédiaires par chaque trésorier décentralisé et d'informer l'ordonnateur lorsque le trésorier décentralisé reste en défaut :


De Hoge Raad en zijn organen kunnen niet geldig beraadslagen, tenzij uitdrukkelijk anders bepaald in een koninklijk besluit, indien niet minstens de helft van de werknemersvertegenwoordigers en niet minstens de helft van de werkgeversvertegenwoordigers aanwezig zijn of vertegenwoordigd worden door een plaatsvervangend lid.

Le Conseil supérieur et ses organes ne peuvent délibérer valablement, à moins qu'autre chose soit explicitement stipulé dans un arrêté royal, que si au moins la moitié des représentants des travailleurs et au moins la moitié des représentants des employeurs sont présents ou sont représentés par un membre suppléant.


Art. 19. § 1. De voorschotten moeten worden verantwoord door het voorleggen van ten minste viermaandelijkse tussenrekeningen aan de eenheid voor de inspectie van de gedecentraliseerde thesauriers onverminderd de toepassing van de regeling betreffende de ministeriële kabinetten.

Art. 19. § 1. Les avances doivent être justifiées par le dépôt de comptes intermédiaires au moins quadrimestriels auprès de l'unité de l'inspection des trésoriers décentralisés sans préjudice de l'application de la réglementation relative aux cabinets ministériels.


Art. 21. De aanvraag voor erkenning van een mammografische eenheid is enkel ontvankelijk indien ze door de verantwoordelijke van de mammografische eenheid schriftelijk en elektronisch wordt ingediend bij de Vlaamse minister, op het adres van de administratie, en indien ze minstens de volgende elementen bevat :

Art. 21. La demande d'agrément d'une unité de mammographie n'est recevable que si elle est introduite par écrit et par voie électronique par le responsable de l'unité de mammographie auprès du Ministre flamand, à l'adresse de l'administration et si elle contient, au minimum, les éléments suivants :


Art. 22. De aanvraag voor erkenning van een regionaal screeningscentrum is enkel ontvankelijk indien ze door de verantwoordelijke van het screeningscentrum schriftelijk en elektronisch wordt ingediend bij de Vlaamse minister, op het adres van de administratie, en indien ze minstens de volgende elementen bevat :

Art. 22. La demande d'agrément d'un centre de dépistage régional n'est recevable que si elle est introduite par écrit et par voie électronique par le responsable du centre de dépistage auprès du Ministre flamand, à l'adresse de l'administration, et si elle contient, au minimum, les éléments suivants :


w