Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door de heer léon jacqmin " (Nederlands → Frans) :

De woorden « de heer Léon MOTTE, leraar bij het A.R. de Watermaal-Bosvoorde » worden vervangen door de woorden « de heer Léon MOTTE, leraar bij het A.R. te Oudergem in Brussel ;

Les mots « M. Léon MOTTE, professeur à l'A.R. de Watermael-Boitsfort » sont remplacés par les mots « M. Léon MOTTE, professeur à l'A.R. d'Auderghem à Bruxelles;


In artikel 2 van het bovenvermelde besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 maart 2014, worden de volgende wijzigingen : Onder de rubriek « Worden aangesteld tot werkend lid en plaatsvervangend lid van de Zonale Commissie van Waals-Brabant » : - onder punt « 1° Werkende leden die de overheid vertegenwoordigen », worden de woorden « Mevr. Joëlle MASSART, Interne opvoeder, geschrapt en worden de woorden « de heer André CHARNEUX, Studieprefect » vervangen door de woorden « Mevr. Anne DECATELLE, Bestuurder »; - onder punt ...[+++]

A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 mars 2014 précité, sont apportées les modifications suivantes : Sous la rubrique « Sont désignés en qualité de membres effectifs et suppléants de la Commission zonale du Brabant wallon » : - au point « 1° Membres effectifs représentant l'autorité », les mots « Mme Joëlle MASSART, Educatrice interne sont supprimés et les mots « M. André CHARNEUX, Préfet des études » sont remplacés par les mots « Mme Anne DECATELLE, Administratrice »; - au point « 2° Membres suppléants représentant l'autorité », les mots « Mme Françoise GALOUX, Chargée de mission » et les mots « Mme Valérie CARINCI, Préfète des études » sont supprimés et les mots « Mme Anne DECATELLE, Administratrice ...[+++]


In artikel 4 van het bovenvermelde besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 maart 2014, worden de volgende wijzigingen : Onder de rubriek « Worden aangesteld tot werkend lid en plaatsvervangend lid van de Zonale Commissie van Luik » : - onder punt « 3° Werkende leden die de vakverenigingen vertegenwoordigen », onder « CGSP », worden de woorden « de heer Michel BEX » vervangen door de woorden « Mevr. Antonietta CECI » en onder « CSC », worden de woorden « Mevr. Anne-Marie GERARD » vervangen door de woorden « de heer Michaël VAN HANDENHOVEN ...[+++]

A l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 mars 2014 précité, sont apportées les modifications suivantes : Sous la rubrique « Sont désignés en qualité de membres effectifs et suppléants de la Commission zonale de Liège » : - au point « 3° Membres effectifs représentant les organisations syndicales », dans « CGSP », les mots « M. Michel BEX » sont remplacés par les mots « Mme Antonietta CECI » et dans « CSC », les mots « Mme Anne-Marie GERARD » sont remplacés par les mots « M. Michaël VAN HANDENHOVEN »; - au point « 4° Membres suppléants représentant les organisations syndicales », dans « CGSP », les mots « M. Christian HURDEBISE » sont remplacés par les mots « M. Eric SALE » et dans « CSC », les mots « Mme M ...[+++]


In artikel 5 van het bovenvermelde besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 maart 2014, worden de volgende wijzigingen : Onder de rubriek « Worden aangesteld tot werkend lid en plaatsvervangend lid van de Zonale Commissie van Luxemburg » : - onder punt « 3° Werkende leden die de vakverenigingen vertegenwoordigen », onder « CGSP », worden de woorden « de heer Michel BEX » vervangen door de woorden « de heer Michel BALDAN » en onder « CSC », worden de woorden « Mevr. Michèle TOUSSAINT » vervangen door de woorden « de heer Michaël VAN HANDENH ...[+++]

A l'article 5 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 mars 2014 précité, sont apportées les modifications suivantes : Sous la rubrique « Sont désignés en qualité de membres effectifs et suppléants de la Commission zonale de Luxembourg » : - au point « 3° Membres effectifs représentant les organisations syndicales », dans « CGSP », les mots « M. Michel BEX » sont remplacés par les mots « M. Michel BALDAN » et dans « CSC », les mots « Mme Michèle TOUSSAINT » sont remplacés par les mots « M. Michaël VAN HANDENHOVEN »; - au point « 5° Membres délégués du Gouvernement », les mots « M. Léon PAULUS » sont remplacés par les ...[+++]


Er wordt een parlementaire onderzoekscommissie opgericht om de omstandigheden te onderzoeken waarin in oktober 1996 door de heer Marc Jacqmin een rapport over de missie van de Belgische para's in Rwanda werd opgesteld en al dan niet volledig of geamendeerd aan de Senaat werd meegedeeld.

Il est institué une commission d'enquête parlementaire chargée d'examiner les circonstances dans lesquelles un rapport sur la mission des paras belges au Rwanda, rédigé par M. Marc Jacqmin en octobre 1996, a été communiqué au Sénat dans son intégralité ou non ou sous une forme amendée.


Uit recente persberichten (begin februari 2000) blijkt het bestaan van een belangrijk verslag terzake, opgesteld door de heer Marc Jacqmin in oktober 1996.

Certains articles parus récemment dans la presse (début février 2000) révèlent à ce propos l'existence d'un rapport important, rédigé en octobre 1996 par M. Marc Jacqmin.


Uiteenzetting door de heer Léon Poffé, programmaleider Programmabureau Eergerelateerd Geweld

Exposé de M. Léon Poffé, chef de programme du Programmabureau Eergerelateerd Geweld


Nadat op 4 februari 2000 in de pers uittreksels waren gepubliceerd van een « nota-Jacqmin », zijn in de Senaat vragen om uitleg (1) ingediend door de heer Mahoux, rapporteur van de Onderzoekscommissie betreffende de gebeurtenissen in Rwanda, de heer Alain Destexhe, de dames Erika Thijs en Magdeleine Willame-Boonen, leden van de Onderzoekscommissie.

À la suite de la publication d'extraits d'une « note Jacqmin » le 4 février 2000, dans la presse écrite, des demandes d'explications (1) ont été déposées au Sénat par M. Mahoux, rapporteur de la Commission d'enquête parlementaire sur les événements du Rwanda, M. Alain Destexhe, Mmes Erika Thijs et Magdeleine Willame-Boonen, membres de la commission d'enquête.


Bij de raad van State is beroep ingesteld door de heer Léon Jacqmin.

Un recours a été introduit au Conseil d'Etat par M. Léon Jacqmin.


Bij brief van 20 maart 2006, gericht aan de Voorzitter van de Kamer van Volksvertegenwoordigers, heeft de heer Léon Hertay overgezonden een motie betreffende de adoptie door personen van hetzelfde geslacht.

Par lettre du 20 mars 2006, adressée au Président de la Chambre des Représentants, M. Léon Hertay, a transmis une motion relative à l'adoption par des personnes de même sexe.




Anderen hebben gezocht naar : worden vervangen door     heer     heer léon     vervangen door     oktober 1996 door     door de heer     heer marc jacqmin     opgesteld door     uiteenzetting door     ingediend door     nota-jacqmin     beroep ingesteld door de heer léon jacqmin     adoptie door     heeft de heer     door de heer léon jacqmin     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door de heer léon jacqmin' ->

Date index: 2021-07-28
w