Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door de heer frattini voorgestelde oplossing » (Néerlandais → Français) :

2° bij gebrek aan onderlinge overeenstemming over de door het personeelslid voorgestelde oplossing: door een departementshoofd van de Dienst;

2° par un chef de département de l'Office à défaut d'une proposition consensuelle de solution émise par le membre du personnel;


3° bij gebrek aan onderlinge overeenstemming over de door het departementshoofd voorgestelde oplossing: door de afgevaardigd directeur van de Dienst, eventueel op basis van een advies van het gespecialiseerd adviesorgaan.

3° par le directeur délégué de l'Office, le cas échéant sur la base d'un avis émis par l'organe consultatif spécialisé, à défaut d'une proposition consensuelle de solution émise par le chef de département.


De door de heer Dallemagne voorgestelde oplossing vindt hij bijzonder elegant omdat ze eenzelfde regeling voorziet voor de burgers van de Europese Unie en de andere niet-Belgische inwoners.

La solution proposée par M. Dallemagne est particulièrement élégante parce qu'elle prévoit la même réglementation pour les citoyens de l'Union européenne et pour les autres habitants non belges.


Overwegende dat de heer Blaffart, maatschappelijk assistent, de functie van administratief directeur van vier diensten voor geestelijke gezondheidszorg bekleedt en dat zijn kandidatuur voorgesteld wordt door APOSSM, « Association des Pouvoirs organisateurs des Services de Santé mentale en Wallonie »;

Considérant que M. Blaffart, assistant social, occupe le poste de directeur administratif de quatre services de santé mentale et que sa candidature est présentée par l'APOSSM, Association des Pouvoirs organisateurs des Services de Santé mentale en Wallonie;


Bovendien herhaalt de heer Happart dat de door de heer Thissen c.s. voorgestelde oplossing slechts een tijdelijke oplossing is : de wijzigingen aan de kieswetgeving (onder meer het voor de helft afschaffen van de devolutieve werking van de lijststem), kunnen er immers toe leiden dat geen enkele Duitstalige nog verkozen wordt in de Waalse Gewestraad.

En outre, M. Happart répète que la solution proposée par M. Thissen et consorts n'est que provisoire : les modifications de la législation électorale (notamment la suppression, pour moitié, de l'effet dévolutif du vote de liste) peuvent en effet avoir pour conséquence que plus aucun germanophone ne soit élu au Conseil régional wallon.


Bovendien herhaalt de heer Happart dat de door de heer Thissen c.s. voorgestelde oplossing slechts een tijdelijke oplossing is : de wijzigingen aan de kieswetgeving (onder meer het voor de helft afschaffen van de devolutieve werking van de lijststem), kunnen er immers toe leiden dat geen enkele Duitstalige nog verkozen wordt in de Waalse Gewestraad.

En outre, M. Happart répète que la solution proposée par M. Thissen et consorts n'est que provisoire : les modifications de la législation électorale (notamment la suppression, pour moitié, de l'effet dévolutif du vote de liste) peuvent en effet avoir pour conséquence que plus aucun germanophone ne soit élu au Conseil régional wallon.


De heer Mahoux dient op amendement nr. 4 een subamendement in (stuk Senaat, nr. 3-663/4, amendement nr. 7), om in de Franse tekst van het voorgestelde artikel 652, de woorden « les parties » te vervangen door de woorden « chacune des parties ». Dat moet verduidelijken dat elk van de partijen, los van de andere, de onttrekking kan vorderen. Zoniet zou de voorgestelde oplossing wel eens ...[+++]

M. Mahoux dépose à l'amendement nº 4 un sous-amendement (do c. Sénat, nº 3-663/4, amendement nº 7), tendant à remplacer, dans le texte français proposé, les mots « les parties » par les mots « chacune des parties », afin de souligner que chacune des parties peut, indépendamment de l'autre, demander le dessaisissement dans la mesure où la confrontation d'intérêts contradictoires risque de vider de sa substance la solution proposée.


De heer Mahoux dient op amendement nr. 4 een subamendement in (stuk Senaat, nr. 3-663/4, amendement nr. 7), om in de Franse tekst van het voorgestelde artikel 652, de woorden « les parties » te vervangen door de woorden « chacune des parties ». Dat moet verduidelijken dat elk van de partijen, los van de andere, de onttrekking kan vorderen. Zoniet zou de voorgestelde oplossing wel eens ...[+++]

M. Mahoux dépose à l'amendement nº 4 un sous-amendement (do c. Sénat, nº 3-663/4, amendement nº 7), tendant à remplacer, dans le texte français proposé, les mots « les parties » par les mots « chacune des parties », afin de souligner que chacune des parties peut, indépendamment de l'autre, demander le dessaisissement dans la mesure où la confrontation d'intérêts contradictoires risque de vider de sa substance la solution proposée.


- het door de heer Joël DUBASIN voorgestelde beleidsplan kreeg een betere globale beoordeling, zowel voor het luik "human resources", waar hij een managementvisie voorstelt die niet beperkt is tot de onderafdeling maar rekening houdt met de instrumenten voor projectbeheer en evaluatie, als voor het luik "begrotingscyclus" waar hij de aandacht vestigt op het belang van aangepaste communicatie en een goede rapportering en, tot slot, het luik "de tools verbeteren", waar hij mogelijke oplossingen en kansen ...[+++]

- le plan de direction déposé par Monsieur Joël DUBASIN a reçu une appréciation globale meilleure tant au regard du volet « ressources humaines » présentant une vision du management non limité à la sous-division et prenant en compte des outils relatifs à la gestion de projet et l'évaluation, que du volet « cycle budgétaire » mettant en avant l'importance d'une communication adaptée et un bon reporting, et enfin du volet « amélioration des outils » proposant des pistes de solution et opportunités d'amélioration;


- met de voorgestelde variante A bis kan ook een ongelijkvloerse doorgang behouden worden ter hoogte van de weg St Bavon, zoals in de oplossing A die door het DGO1 onderzocht werd.

- la variante Abis proposée permet de maintenir également un passage en dénivelé au droit du chemin de Saint Bavon comme dans la solution A étudiée par la DGO1.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door de heer frattini voorgestelde oplossing' ->

Date index: 2023-08-27
w