Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "door de dsb onverenigbaar verklaard " (Nederlands → Frans) :

« Het Belgische subsidieprogramma lijkt sterk op soortgelijke waarborgen die de Duitse regering bood aan een Duitse onderneming, lid van Airbus, en aan haar leveranciers. Na een klacht van de Verenigde Staten werden deze waarborgen onverenigbaar verklaard met de subsidieregels van het GATT, en door Duitsland in 1992 afgeschaft.

« Le programme belge semble similaire à un programme de garanties fournies par le gouvernement allemand au profit de l'entreprise allemande, membre d'Airbus et ses fournisseurs, garantie qui a été déclarée incompatible avec le code de subvention du G.A.T.T., suite à une plainte des États-Unis, et qui a été éliminée par l'Allemagne en 1992.


2. - De Vlaamse ondersteuningspremie Art. 14. Aan artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 18 juli 2008 betreffende de professionele integratie van personen met een arbeidshandicap, vervangen bij het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid wordt tussen het woord "werkgevers" en het woord "worden" de woorden "en de zelfstandigen" ingevoegd; 2° er wordt een tweede lid tot en met een vijfde lid toegevoegd, die luiden als volgt : "De volgende ondernemingen worden van steun uitgesloten : 1° een onderneming ten aanzien waarvan er een bevel tot terugvordering uitstaat ingevolge een eerder besluit van de Commissie waarbij de steun onrech ...[+++]

2. - La Prime flamande de soutien Art. 14. A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 juillet 2008 relatif à l'intégration professionnelle des personnes atteintes d'un handicap à l'emploi, remplacé par l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° à l'alinéa 1, les mots « aux employeurs et aux indépendants » sont insérés entre le mot « allouées » et les mots « en vertu » ; 2° il est ajouté des alinéas 2 à 5, libellés comme suit : « Les entreprises suivantes sont exclues du soutien : 1° une entreprise faisant l'objet d'une injonction de récupération non exécutée, émise dans une décision antérieure de la Commission déclarant des aides illégales et incompatibles avec le ma ...[+++]


« Art. 176 bis. ­ De kandidaten die door de hoofdbureaus in het openbaar verkozen verklaard zijn krachtens de artikelen 174 en 176, worden geacht ontslagnemend te zijn uit de mandaten die zij bekleden en die onverenigbaar zijn met het mandaat van lid van de Kamer van volksvertegenwoordigers of van de Senaat waarvoor zij verkozen verklaard zijn».

« Art. 176 bis. ­ Les candidats proclamés publiquement élus par les bureaux électoraux principaux en vertu des articles 174 et 176 sont réputés démissionnaires des mandats qu'ils occupent et qui sont incompatibles avec le mandat de membre de la Chambre des représentants ou de sénateur auquel ils sont proclamés élus».


« Art. 23 bis. ­ De kandidaten die door de hoofdbureaus in het openbaar verkozen verklaard zijn krachtens artikel 21, § 1, eerste lid, worden geacht ontslagnemend te zijn uit de mandaten die zij bekleden en die onverenigbaar zijn met het mandaat van lid van een gewestraad waarvoor zij verkozen verklaard zijn».

« Art. 23 bis. ­ Les candidats proclamés publiquement élus par les bureaux électoraux principaux en vertu de l'article 21, § 1 , alinéa 1 , sont réputés démissionnaires des mandats qu'ils occupent et qui sont incompatibles avec le mandat de membre d'un Conseil de région auquel ils sont proclamés élus».


« Art. 176 bis. ­ De kandidaten die door de hoofdbureaus in het openbaar verkozen verklaard zijn krachtens de artikelen 174 en 176, worden geacht ontslagnemend te zijn uit de mandaten die zij bekleden en die onverenigbaar zijn met het mandaat van lid van de Kamer van volksvertegenwoordigers of van de Senaat waarvoor zij verkozen verklaard zijn».

« Art. 176 bis. ­ Les candidats proclamés publiquement élus par les bureaux électoraux principaux en vertu des articles 174 et 176 sont réputés démissionnaires des mandats qu'ils occupent et qui sont incompatibles avec le mandat de membre de la Chambre des représentants ou de sénateur auquel ils sont proclamés élus».


« Art. 23 bis. ­ De kandidaten die door de hoofdbureaus in het openbaar verkozen verklaard zijn krachtens artikel 21, § 1, eerste lid, worden geacht ontslagnemend te zijn uit de mandaten die zij bekleden en die onverenigbaar zijn met het mandaat van lid van een gewestraad waarvoor zij verkozen verklaard zijn».

« Art. 23 bis. ­ Les candidats proclamés publiquement élus par les bureaux électoraux principaux en vertu de l'article 21, § 1, alinéa 1, sont réputés démissionnaires des mandats qu'ils occupent et qui sont incompatibles avec le mandat de membre d'un Conseil de région auquel ils sont proclamés élus».


Het in deze richtlijn bepaalde werd op 13 februari 1998 door de DSB onverenigbaar verklaard met de SPS-overeenkomst.

Le 13 février 1998, l'ORD a déclaré incompatibles avec l'accord SPS les dispositions de cette directive.


Om die redenen wordt de concentratie op grond van artikel 8, lid 3 van de Concentratieverordening onverenigbaar verklaard met de gemeenschappelijke markt, en op grond van artikel 57, lid 1, van de EER-Overeenkomst, onverenigbaar verklaard met de werking van die overeenkomst.

Pour ces raisons, l'opération est déclarée incompatible avec le marché commun, au titre de l'Article 8(3) du Règlement Concentration, et avec le bon fonctionnement de l'Accord EEE, au titre de l'Article 57(1) de cet accord.


Na afloop van het onderzoek heeft de Commissie een van de steunmaatregelen van de deelstaat Bremen ten behoeve van de onderneming Bremer Vulkan voor de overname van de afdeling Atlas Electronik (KAE) van de onderneming Krupp onverenigbaar verklaard met artikel 92 van het Verdrag.

A l'issue de cette enquête, la Commission a déclaré incompatible avec l'article 92 du Traité l'une aide consentie par le Land de Brême à l'entreprise Bremer Vulkan pour le rachat de la division Atlas Electronic (KAE) de la firme KRUPP.


In twee gevallen overtreft de steun echter het maximum van 35% en heeft de Commissie, uitgaande van de informatie waarover zij beschikt, de in 1990 verleende steun onverenigbaar verklaard met de gemeenschappelijke markt, en de procedure van artikel 93, lid 2 van het Verdrag ingeleid.

Toutefois dans deux cas le cumul des deux aides dépasse le plafond de 35 % et la Commission a, dans ces conditions et sur la base des informations à sa disposition, considéré l'aide prévue en 1990 comme incompatible avec le marché commun et ouvert à son sujet pour ces deux cas la procédure de l'article 93 paragraphe 2 du traité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door de dsb onverenigbaar verklaard' ->

Date index: 2024-05-12
w