Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door de arbeidsgerechten enkel inter partes » (Néerlandais → Français) :

De decreetgever heeft die rechtsonzekerheid willen verhelpen, die des te groter is daar de door het Hof van Cassatie gemaakte vaststelling enkel inter partes gold.

Le législateur décrétal a entendu remédier à cette insécurité juridique qui est d'autant plus grande que le constat posé par la Cour de cassation ne valait qu'inter partes.


Zou men niet kunnen stellen het arrest van het Hof erga omnes geldt, voor alle partijen, en niet enkel inter partes ?

Ne pourrait-on pas dire que l'arrêt de la Cour s'applique erga omne sà toutes les parties, et pas seulement inter partes ?


Zou men niet kunnen stellen het arrest van het Hof erga omnes geldt, voor alle partijen, en niet enkel inter partes ?

Ne pourrait-on pas dire que l'arrêt de la Cour s'applique erga omne sà toutes les parties, et pas seulement inter partes ?


De wetgever heeft die rechtsonzekerheid willen verhelpen die des te groter is daar de vaststellingen door de arbeidsgerechten enkel inter partes golden.

Le législateur a entendu remédier à cette insécurité juridique qui est d'autant plus grande que les constats posés par les juridictions du travail ne valaient qu'inter partes.


Artikel 728, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek stelt dat partijen voor de vrederechter, de rechtbank van koophandel en de arbeidsgerechten enkel kunnen worden vertegenwoordigd door hun echtgenoot of een bloed- of aanverwant wanneer deze houder zijn van een schriftelijke volmacht en de rechter hiervoor speciaal toelating verleent.

L'article 728, § 2, du Code judiciaire prévoit que, devant le juge de paix, le tribunal de commerce et les juridictions du travail, les parties peuvent uniquement être représentées par leur conjoint ou par un parent ou allié porteurs d'une procuration écrite et agréés spécialement par le juge.


De Raad van State heeft reeds bij herhaling gesteld dat een programmawet enkel tot doel heeft alle economische, financiële en sociale maatregelen te groeperen die door de budgettaire toestand worden gevraagd, en dat de (beweerde) noodzaak om bepalingen over andere aangelegenheden snel te doen aannemen in principe niet kan worden aanvaard ter rechtvaardiging van het werken met programmawetten (zo inter alia K 93-94, 1551/8, N; S 94 ...[+++]

Le Conseil d'État a déjà affirmé à maintes reprises qu'une loi-programme a uniquement pour but de grouper toutes les mesures économiques, financières et sociales que commande la situation budgétaire, et que la (prétendue) nécessité d'adopter rapidement des dispositions dans d'autres matières ne peut en principe être admise pour justifier le recours au procédé des lois-programmes (voir entre autres do c. Chambre, 93-94, nº 1551/8; doc. Sénat, 94-95, nº 1218/1; doc. Chambre 95-96, nº 207/1, cités par Velaers, J., ...[+++]


De Raad van State heeft reeds bij herhaling gesteld dat een programmawet enkel tot doel heeft alle economische, financiële en sociale maatregelen te groeperen die door de budgettaire toestand worden gevraagd, en dat de (beweerde) noodzaak om bepalingen over andere aangelegenheden snel te doen aannemen in principe niet kan worden aanvaard ter rechtvaardiging van het werken met programmawetten (zo inter alia K 93-94, 1551/8, N; S 94 ...[+++]

Le Conseil d'État a déjà affirmé à maintes reprises qu'une loi-programme a uniquement pour but de grouper toutes les mesures économiques, financières et sociales que commande la situation budgétaire, et que la (prétendue) nécessité d'adopter rapidement des dispositions dans d'autres matières ne peut en principe être admise pour justifier le recours au procédé des lois-programmes (voir entre autres doc. Chambre, 93-94, nº 1551/8; doc. Sénat, 94-95, nº 1218/1; doc. Chambre 95-96, nº 207/1, cités par Velaers, J., D ...[+++]


De vaststelling, in twee vonnissen die enkel inter partes gelden, van een vormelijke tekortkoming bij de totstandkoming van een besluit waarvan de inhoud niet wordt betwist, kan niet tot gevolg hebben dat de wetgever in de onmogelijkheid zou zijn om de rechtsonzekerheid die door die vaststelling is ontstaan, te verhelpen.

Le constat, dans deux jugements qui ne valent qu'inter partes, d'un vice de forme lors de l'adoption d'un arrêté dont le contenu n'est pas contesté, ne peut avoir pour effet que le législateur soit dans l'impossibilité de remédier à l'insécurité juridique née de ce constat.


Die rechtsonzekerheid is des te groter daar de vaststellingen, door voormelde Arbeidsrechtbank, enkel inter partes gelden en het een besluit betreft dat de procedure van de sociale verkiezingen regelt die reeds opgestart diende te zijn.

Cette insécurité juridique est d'autant plus grande que les constats posés par le Tribunal du travail précité ne valent qu'inter partes et qu'il s'agit d'un arrêté réglant la procédure des élections sociales qui devaient déjà avoir débuté.


Aldus wordt het vonnis van 22 mei 1998 van de Rechtbank van eerste aanleg te Brussel - een vonnis dat enkel uitwerking heeft inter partes - in dit advies genegeerd.

Dans le présent avis, il n'est donc pas tenu compte du jugement du 22 mai 1998 du tribunal de première instance de Bruxelles, un jugement qui n'a d'effets qu'entre les parties.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door de arbeidsgerechten enkel inter partes' ->

Date index: 2023-05-13
w