Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «door bedrog een grotere tegemoetkoming proberen » (Néerlandais → Français) :

De schadelijder bewijst met een attest van het bevoegde Openbaar Centrum voor Maatschappelijk Welzijn dat hij op de dag van de algemene ramp een leefloon of een gelijkwaardige financiële hulp ontving of daarvoor in aanmerking kwam. Art. 8. Personen die door bedrog een grotere tegemoetkoming proberen te krijgen, verliezen het recht op een tegemoetkoming volledig of gedeeltelijk.

A l'aide d'une attestation du Centre public d'Aide sociale compétent, la personne lésée démontre que, au jour de la calamité publique, elle recevait ou était éligible à un revenu d'intégration sociale ou une aide financière équivalente. Art. 8. Les personnes qui essaient d'obtenir une intervention plus élevée par dol perdent, en tout ou en partie, le droit à une intervention.


Art. 19. Degene die door bedrog probeert een hogere vergoeding dan welke waarop hij recht heeft, te verkrijgen kan door de Minister geheel of gedeeltelijk vervallen zijn van het recht op de tegemoetkoming.

Art. 19. Celui qui, par fraude, tente d'obtenir une indemnisation supérieure à celle à laquelle il a droit peut être déchu par le Ministre, en totalité ou en partie, du droit à l'aide. Les sommes perçues indûment sont restituées.


Bij de terugbetaling van de kosten voor medische verzorging door de ziekteverzekering krijgen gehandicapten die een uitkering genieten (inkomensvervangende tegemoetkoming, integratietegemoetkoming tegemoetkoming voor hulp van derde personen of tegemoetkoming voor hulp aan een gehandicapte bejaarde), een grotere financiële tegemoetkoming dan gewoonlijk wordt gegeven (vaak het stelsel van voorkeursbehandeling gen ...[+++]

Dans le cadre du remboursement des soins de santé prévu par l'assurance maladie invalidité, une intervention majorée (souvent appelée régime préférentiel) est accordée aux personnes handicapées qui perçoivent effectivement une allocation (remplacement de revenus, allocation d'intégration, allocation de tierce personne ou allocation d'aide à la personne âgée handicapée).


Bij de terugbetaling van de kosten voor medische verzorging door de ziekteverzekering krijgen gehandicapten die een uitkering genieten (inkomensvervangende tegemoetkoming, integratietegemoetkoming tegemoetkoming voor hulp van derde personen of tegemoetkoming voor hulp aan een gehandicapte bejaarde), een grotere financiële tegemoetkoming dan gewoonlijk wordt gegeven (vaak het stelsel van voorkeursbehandeling gen ...[+++]

Dans le cadre du remboursement des soins de santé prévu par l'assurance maladie invalidité, une intervention majorée (souvent appelée régime préférentiel) est accordée aux personnes handicapées qui perçoivent effectivement une allocation (remplacement de revenus, allocation d'intégration, allocation de tierce personne ou allocation d'aide à la personne âgée handicapée).


De Belgische wetgever heeft dus beslist, door middel van artikel 433quinquies, tot grotere strengheid dan het kaderbesluit van 19 juli 2002 van de Raad van de Europese Unie, nu hij de modi operandi, zoals het gebruik van dwang, macht, bedrog, of misbruik van gezag of van een situatie van kwetsbaarheid, bestempelt als verzwarende omstandigheden en niet als componenten van het misdrijf.

Le législateur belge a donc décidé, en insérant l'article 433quinquies, d'être plus sévère que ne l'est la décision-cadre du 19 juillet 2002 du Conseil de l'Union européenne puisqu'elle considère les modi operandi, tels que l'usage de la contrainte, de la force, de la tromperie ou abus d'autorité ou de situation de vulnérabilité, comme des circonstances aggravantes et non comme des éléments constitutifs de l'infraction.


De Belgische wetgever heeft dus beslist, door middel van artikel 433quinquies, tot grotere strengheid dan het kaderbesluit van 19 juli 2002 van de Raad van de Europese Unie, nu hij de modi operandi, zoals het gebruik van dwang, macht, bedrog, of misbruik van gezag of van een situatie van kwetsbaarheid, bestempelt als verzwarende omstandigheden en niet als componenten van het misdrijf.

Le législateur belge a donc décidé, en insérant l'article 433quinquies, d'être plus sévère que ne l'est la décision-cadre du 19 juillet 2002 du Conseil de l'Union européenne puisqu'elle considère les modi operandi, tels que l'usage de la contrainte, de la force, de la tromperie ou abus d'autorité ou de situation de vulnérabilité, comme des circonstances aggravantes et non comme des éléments constitutifs de l'infraction.


De tegemoetkomingen in de vervoerkosten van de personeelsleden bedoeld in artikel 10 van het besluit van de Vlaamse regering van 22 juli 1993 betreffende de tegemoetkoming van de werkgevers in de onderwijssector in de vervoerkosten van hun personeelsleden, worden uitbetaald op hetzelfde tijdstip als het voorschot op de werkingsmiddelen van het volgende schooljaar, voor zover de aanvraag tot terugbetaling niet aangetast is door bedrog en uiterlijk op 10 december na het schooljaar waarop de terugbetaling betrekking heeft, wordt ingedien ...[+++]

Les interventions dans les frais de transport des membres du personnel visées à l'article 10 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 juillet 1993 relatif à l'intervention des employeurs du secteur de l'enseignement dans les frais de transport de leurs membres du personnel, sont payées au même moment que l'avance sur les moyens de fonctionnement de l'année scolaire suivante, pour autant que la demande de remboursement ne soit pas frauduleuse et soit introduite auprès du Ministère de la Communauté flamande au plus tard le 10 décembre après l'année scolaire à laquelle se rapporte le remboursement.


De instelling door de Millenniumtop +5 van een Mensenrechtenraad zal eveneens de gelegenheid zijn om te waken over een groter respect voor de mensenrechten, en bijzondere aandacht voor de schendingen ervan, mensenrechten die, conform Resolutie 1325, zullen proberen deel te nemen aan de preventie van conflicten en de oprichting of de consolidatie van de vrede.

L'instauration par le Sommet du Millénaire +5 d'un Conseil des Droits de l'Homme sera également l'occasion de veiller à un respect plus grand des droits des femmes, et en particulier aux atteintes portées contres celles, qui conformément à la Résolution 1325, chercheront à participer à la prévention des conflits et à l'établissement ou la consolidation de la paix.


De tegemoetkomingen in de vervoerkosten van de personeelsleden bedoeld in artikel 10 van het besluit van de Vlaamse regering van 22 juli 1993 betreffende de tegemoetkoming van de werkgevers in de onderwijssector in de vervoerkosten van hun personeelsleden, worden uitbetaald op hetzelfde tijdstip als het voorschot op de werkingsmiddelen van het volgende schooljaar, voor zover de aanvraag tot terugbetaling niet aangetast is door bedrog en uiterlijk op 10 december na het schooljaar waarop de terugbetaling betrekking heeft, wordt ingedien ...[+++]

Les interventions dans les frais de transport des membres du personnel visées à l'article 10 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 22 juillet 1993 relatif à l'intervention des employeurs du secteur de l'enseignement dans les frais de transport de leurs membres du personnel, sont payées au même moment que l'avance sur les moyens de fonctionnement de l'année scolaire suivante, pour autant que la demande de remboursement ne soit pas frauduleuse et soit introduite auprès du Ministère de la Communauté flamande au plus tard le 10 décembre après l'année scolaire à laquelle se rapporte le remboursement.


De totale last van de tegemoetkoming die gedragen wordt door elk van de werkgevers mag evenwel niet groter zijn dan de tegemoetkoming die de werkgever zou moeten dragen, in toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst, indien de deeltijdse werknemer enkel bij hem zou zijn tewerkgesteld.

La charge totale de l'intervention qui incombe à chacun des employeurs ne peut être toutefois supérieure à l'intervention dont l'employeur aurait été redevable en vertu des dispositions de la présente convention collective de travail si le travailleur à temps partiel avait été occupé uniquement chez lui.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'door bedrog een grotere tegemoetkoming proberen' ->

Date index: 2024-04-06
w