Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doet bovendien gelden » (Néerlandais → Français) :

Het Hof van Cassatie stelde in twee arresten van 5 januari 1995 (17) en 13 maart 1998 (18) « dat de verzekerde die jegens zijn verzekeraar doet gelden dat hij recht heeft op een betaling, niet enkel de schade moet bewijzen, maar ook de gebeurtenis die daartoe aanleiding geeft, en bovendien moet aantonen dat het verzekeringscontract wel degelijk in dat schadegeval voorziet en het niet uitsluit».

La Cour de cassation a indiqué dans deux arrêts rendus respectivement le 5 janvier 1995 (17) et le 13 mars 1998 (18) que « l'assuré qui fait valoir à l'égard de son assureur le droit à un paiement doit apporter la preuve, non seulement du dommage, mais encore de l'événement qui y a donné lieu, et établir que le risque réalisé était celui prévu par le contrat et non exclu par celui-ci».


P. Gelet op het snel toenemende democratisch deficit in verband met de parlementaire controle op de aangelegenheden die als bevoegdheidspakket zijn overgeheveld naar internationale instanties waaraan bovendien een regelgevende bevoegdheid is toegekend die zich rechtstreeks doet gelden in de lidstaten, zowel ten aanzien van de nationale als van de lokale instanties aldaar;

P. Constatant l'accroissement considérable du déficit démocratique en ce qui concerne le contrôle parlementaire sur des matières dont la compétence a été transférée à des institutions internationales dotées de surcroît d'un pouvoir normatif s'imposant directement aux États membres, tant au niveau de leurs institutions nationales que locales;


Het Hof van Cassatie stelde in twee arresten van 5 januari 1995 (17) en 13 maart 1998 (18) « dat de verzekerde die jegens zijn verzekeraar doet gelden dat hij recht heeft op een betaling, niet enkel de schade moet bewijzen, maar ook de gebeurtenis die daartoe aanleiding geeft, en bovendien moet aantonen dat het verzekeringscontract wel degelijk in dat schadegeval voorziet en het niet uitsluit».

La Cour de cassation a indiqué dans deux arrêts rendus respectivement le 5 janvier 1995 (17) et le 13 mars 1998 (18) que « l'assuré qui fait valoir à l'égard de son assureur le droit à un paiement doit apporter la preuve, non seulement du dommage, mais encore de l'événement qui y a donné lieu, et établir que le risque réalisé était celui prévu par le contrat et non exclu par celui-ci».


Bovendien doet de bestreden bepaling, in tegenstelling tot wat de verzoekende partij doet gelden, volgens welke de rechtsonderhorigen erop konden vertrouwen dat zij zich na de uiterste omzettingsdatum van de richtlijn 2007/66/EG zouden kunnen beroepen op de in die richtlijn vervatte waarborgen, geen afbreuk aan het rechtszekerheidsbeginsel.

Par ailleurs, contrairement à ce que fait valoir la partie requérante, selon laquelle les justiciables pouvaient compter qu'ils pourraient, après la date ultime de transposition de la directive 2007/66/CE, invoquer les garanties contenues dans cette directive, la disposition attaquée ne porte pas atteinte au principe de la sécurité juridique.


Wij delen namelijk zijn analyse ten aanzien van het belang van de trans-Europese netwerken, dat zich op meerdere fronten doet gelden: ten eerste hebben deze trans-Europese netwerken een plaats in een door de Europese Raad hervat groeiinitiatief; daarnaast dragen ze bij, of moeten ze bijdragen, aan de verwezenlijking van de doelstelling inzake concurrentievermogen, zoals die is omschreven tijdens de Europese Raad van maart; bovendien zijn ze essentieel voor het goed functioneren van de intern ...[+++]

Nous partageons en effet son analyse sur l’importance des réseaux transeuropéens, qui se manifeste à plusieurs égards: ces réseaux transeuropéens s’inscrivent d’abord dans une initiative de croissance qui a été relancée par le Conseil européen; ils contribuent ou doivent contribuer également à l’objectif de compétitivité tel qu’il a été défini lors du Conseil européen de mars; ils constituent en outre un élément essentiel du bon fonctionnement du marché intérieur et, surtout, ils sont indispensables pour garantir la cohésion territoriale de l’Union européenne.


De Ministerraad doet bovendien gelden dat het antwoord op de prejudiciële vraag voor de verwijzende rechter overbodig zou zijn, aangezien enkel de arbeidsrechtbank bevoegd is om te beslissen aan wie de bijslag moet worden betaald.

Le Conseil des ministres fait en outre valoir que la réponse à la question préjudicielle serait inutile pour le juge a quo, seul le tribunal du travail étant compétent pour décider à qui les allocations doivent être payées.


Bovendien doet ze gelden dat zij een sociale dienst organiseert die dat type steun verleent, in beginsel gratis, maar dat een zekere vergoeding eventueel kan worden gevraagd.

En outre, elle fait valoir qu'elle organise un service social qui fournit ce type d'aide, en principe de façon gratuite, mais qu'une certaine contribution peut éventuellement être demandée.


Op advies van de arbeidsgeneesheer moet bovendien de betrekking waarvoor de in § 2, 2° bedoelde ambtenaar zijn aanspraken op reaffectatie doet gelden, met zijn gezondheidstoestand verenigbaar worden beschouwd door de Raad van Bestuur.

En outre, l'emploi pour lequel l'agent visé au § 2, 2° fait valoir ses titres à la réaffectation doit, sur avis du médecin du travail, être estimé compatible avec son état de santé par le Conseil d'administration.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doet bovendien gelden' ->

Date index: 2022-02-24
w