Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doelstellingen gestalte zullen krijgen " (Nederlands → Frans) :

OPEN DAYS — de Europese week van regio's en steden, die gezamenlijk wordt georganiseerd door de Europese Commissie en het Comité van de Regio's, biedt een onschatbaar platform voor discussie en debat over de wijze waarop de investeringsstrategieën van de lidstaten voor Europese regionale steun zullen bijdragen aan de verwezenlijking van de Europese doelstellingen en de regio's weer aan het groeien zullen krijgen.

Les OPEN DAYS, la semaine européenne des régions et des villes, organisée conjointement par la Commission européenne et le Comité des régions, constituent une plateforme de discussion incontournable pour débattre la manière dont les stratégies d’investissement des États membres relatives aux fonds régionaux de l’UE contribueront à la réalisation des objectifs européens et à une reprise de la croissance dans les régions.


­ roept hij op tot verdere beperking van de staatssteun en het bijsturen van de steun naar horizontale doelstellingen, en spreekt hij zijn waardering uit voor het voornemen van de Commissie om te blijven werken aan de vereenvoudiging en de modemisering van de regelingen inzake staatssteun, waarbij de meest verstorende vormen van steun de meeste aandacht zullen krijgen;

­ demande une nouvelle réduction des aides d'État ainsi que la réorientation des aides vers des objectifs horizontaux et se félicite de l'intention qu'a la Commission de continuer à oeuvrer à la simplification et à la modernisation des régimes d'aides d'État, l'accent étant mis sur les aides qui faussent le plus les échanges;


Al die doelstellingen zullen in de diverse in Barcelona ingestelde structuren voor de voortgang worden besproken en zullen in de vorm van acties concreet gestalte krijgen.

Tous ces objectifs seront examinés au sein des différentes structures de suivi mises en place à Barcelone et devront faire l'objet d'actions concrètes.


Al die doelstellingen zullen in de diverse in Barcelona ingestelde structuren voor de voortgang worden besproken en zullen in de vorm van acties concreet gestalte krijgen.

Tous ces objectifs seront examinés au sein des différentes structures de suivi mises en place à Barcelone et devront faire l'objet d'actions concrètes.


« In de goedgekeurde bepalingen moeten de doelstellingen inzake individualisering en universalisering van de sociale rechten evenwel concreet gestalte krijgen».

« Les dispositions adoptées doivent cependant concrétiser les objectifs d'individualisation et d'universalisation des droits sociaux».


De directeurs-generaal hebben een mandaat en doelstellingen, al moeten die nog concrete gestalte krijgen.

Les directeurs généraux ont un mandat et des objectifs à remplir, même si ceux-ci doivent encore recevoir un contenu concret.


Wil de EU haar in het stappenplan voor efficiënt hulpbronnengebruik geformuleerde doelstellingen realiseren – het storten van afval tot nul herleiden, recycling en hergebruik maximaliseren en de terugwinning van energie beperken tot niet-recycleerbaar afval – dan zullen die economische instrumenten in alle lidstaten een veel bredere toepassing moeten krijgen.

Si l'Union européenne veut atteindre les objectifs spécifiés dans la Feuille de route pour une Europe efficace dans l'utilisation des ressources, c'est-à-dire supprimer totalement la mise en décharge, maximiser le recyclage et la réutilisation des déchets et limiter la récupération d'énergie aux déchets non-recyclables, ces instruments économiques devront être répandus dans tous les États membres.


- roept hij op tot verdere beperking van de staatssteun en het bijsturen van de steun naar horizontale doelstellingen, en spreekt hij zijn waardering uit voor het voornemen van de Commissie om te blijven werken aan de vereenvoudiging en de modernisering van de regelingen inzake staatssteun, waarbij de meest verstorende vormen van steun de meeste aandacht zullen krijgen;

demande une nouvelle réduction des aides d'État ainsi que la réorientation des aides vers des objectifs horizontaux et se félicite de l'intention qu'a la Commission de continuer à œuvrer à la simplification et à la modernisation des régimes d'aides d'État, l'accent étant mis sur les aides qui faussent le plus les échanges;


Een voorlichtings- en promotiecampagne met betrekking tot de doelstellingen van het Europees Jaar – dat overigens een eigen logo zal krijgen – waarvoor de helft van de begroting wordt bestemd; Subsidies voor activiteiten op communautaire schaal die betrekking zullen hebben op een beperkt aantal symbolische acties van Europees formaat (bijvoorbeeld belangrijke festiviteiten of sportevenementen) om met name de jeugd bewust te maken ...[+++]

Une campagne d'information et de promotion des objectifs de l’Année européenne – celle-ci étant identifiée par un logo - qui pourrait concentrer la moitié du budget; des subventions d'actions à l'échelle communautaire, qui concerneront un nombre limité d'actions emblématiques d'envergure européenne (par exemple de grands événements festifs ou sportifs) visant à la sensibilisation, en particulier des jeunes, aux objectifs de l'Année européenne ; des co-financements d'actions à l'échelle nationale ayant une forte dimension européenne.


Op basis daarvan zal het strategisch programma, waarin de prioriteiten en werkwijzen zullen worden vastgelegd, in de tweede helft van het jaar gestalte krijgen.

C'est sur cette base que le programme stratégique définissant les priorités et les modalités d'action sera établi au cours du second semestre.


w