Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doelstelling past binnen » (Néerlandais → Français) :

Deze doelstelling past binnen de algemene strategie van de EU om georganiseerde criminaliteit te bestrijden, informatienetwerken doeltreffender te beveiligen en de bescherming van vitale informatie-infrastructuur en van gegevens te waarborgen.

Cet objectif s'inscrit dans le cadre de la stratégie globale de l'Union visant à lutter contre la criminalité organisée, à augmenter la résistance des réseaux informatiques et à renforcer les infrastructures d'information critiques ainsi que la protection des données.


De overheid heeft er nochtans alle belang bij gerechtigden op een overlevingspensioen te stimuleren nog een bijkomende beroepsactiviteit uit te oefenen; dat past binnen de principes van de « actieve welvaartstaat » en komt tegemoet aan de Europese doelstelling om de activiteitsgraad van de bevolking op actieve leeftijd te verhogen.

Néanmoins, l'État a tout intérêt à inciter les bénéficiaires d'une pension de survie à exercer une activité professionnelle complémentaire, car cela s'inscrit dans le cadre des principes de « l'État social actif » et cela répondrait à la volonté européenne d'accroître le taux d'activité de la population d'âge actif.


Het ontwerp van Federaal Plan Adaptatie past binnen het federale beleidsplan op lange termijn inzake duurzame ontwikkeling, goedgekeurd in mei 2013, en meer bepaald doelstelling 32 : " België zal aangepast zijn aan de directe en indirecte gevolgen van de klimaatverandering" .

Le projet de Plan d'action Fédéral Adaptation s'intègre dans la vision stratégique fédérale à long terme de développement durable adoptée en mai 2013, et plus particulièrement à l'objectif 32 : « La Belgique sera adaptée à l'impact direct et indirect des conséquences des changements climatiques ».


Een dergelijke regel wijzigt niet noch wijkt af van de algemene regels die de federale wetgever heeft aangenomen in het voormelde artikel 10 van de wet van 24 december 1993, maar voegt aan die regels een nieuwe hypothese van verbod toe die uitsluitend is beperkt tot de instellingen die onder de bevoegdheid van het Waalse Gewest vallen en die bijdraagt tot het versterken van de onpartijdigheid van de procedures voor het plaatsen van overheidsopdrachten, hetgeen past binnen de door de federale wetgever nagestreefde doelstelling.

Pareille règle ne modifie pas les règles générales prévues par le législateur fédéral à l'article 10 précité de la loi du 24 décembre 1993 ni n'y déroge mais ajoute à ces règles une hypothèse supplémentaire d'interdiction, qui est limitée aux seuls organismes qui relèvent de la compétence de la Région wallonne, et qui contribue à renforcer l'impartialité des procédures de passation de marchés publics, ce qui s'inscrit dans l'objectif poursuivi par le législateur fédéral.


42. Derhalve moet worden erkend dat de in het hoofdgeding aan de orde zijnde nationale regeling een doelstelling van algemeen belang nastreeft, aangezien zij tot doel heeft, het pluralistische karakter van het televisieprogramma-aanbod in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad te vrijwaren, en aldus past binnen een cultuurbeleid dat tot doel heeft, in de audiovisuele sector de vrijheid van meningsuiting van de verschillende, met name sociale, culturele, taalkundige, godsdienstige en filosofische, stromingen in da ...[+++]

42. Partant, il convient d'admettre que la réglementation nationale en cause au principal poursuit un but d'intérêt général, dès lors qu'elle vise à préserver le caractère pluraliste de l'offre des programmes de télévision dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale et qu'elle s'insère ainsi dans une politique culturelle qui a pour but de sauvegarder, dans le secteur de l'audiovisuel, la liberté d'expression des différentes composantes, notamment sociales, culturelles, linguistiques, religieuses et philosophiques, existant dans cette région.


Dit verslag (“Betere scholen: een agenda voor Europese samenwerking”), dat mijn volledige goedkeuring kan wegdragen, past binnen deze doelstelling.

Le rapport intitulé «Améliorer les écoles: un programme de coopération européenne», auquel j’ai apporté tout mon soutien, s’inscrit dans cet objectif.


Verordening (EG) nr. 3/2008 van de Raad, die in één tekst Verordening (EG) nr. 2702/1999 en Verordening (EG) nr. 2826/2000 combineert, past binnen het nieuwe beleid van de Europese Commissie om de wetgeving te vereenvoudigen; tegelijkertijd kan de doelstelling van vereenvoudiging van de administratieve procedures binnen de Europese instellingen worden gerealiseerd.

Regulamentul Consiliului European 3/2008, reunind într-un text unic regulamentele 2702/1999 şi 2826/2000, a venit în întâmpinarea noii abordări politice a Comisiei Europene privind simplificarea legislaţiei şi corespunde obiectivului de facilitare a procedurilor administrative în cadrul instituţiilor europene.


Dit actieplan past binnen de doelstelling van de Commissie Barroso om een positieve garantieverklaring van het Parlement te verkrijgen betreffende de uitvoering van de begroting.

Ce plan d’action s’inscrit dans l’objectif de la Commission Barroso d’obtenir une déclaration d’assurance positive par le Parlement sur la mise en œuvre du budget.


3. stelt vast dat de rentetarieven van 2% zich gedurende de periode 2003 tot 2005 op een historisch laag niveau bevonden teneinde het economisch herstel te bevorderen; roept de ECB op zich in het door haar gevoerde beleid te blijven inzetten voor haar taak, die eruit bestaat te trachten de inflatie op korte en lange termijn voor te blijven en op een niveau te houden dat past binnen een doelstelling van prijsstabiliteit; onderstreept dat de ECB de ontwikkeling van de olieprijs, de prijzen op de onroerendgoedmarkt en de nog steeds bestaande liquiditeitsoverschotten nauwkeurig in het oog dient te ...[+++]

3. constate que, au cours de la période de 2003 à 2005, les taux d'intérêt se sont situés à un niveau historiquement bas de 2 %, pour soutenir la reprise économique; appelle la BCE à continuer à respecter sa mission dans sa politique consistant à ancrer solidement les anticipations inflationnistes à moyen et à long termes à des niveaux compatibles avec la stabilité des prix; souligne que la BCE devrait rester attentive à l'évolution des prix du pétrole et de l'immobilier, ainsi qu'à l'existence persistante de liquidités excédentaires;


3. stelt vast dat de rentetarieven van 2% zich gedurende de periode 2003 tot 2005 op een historisch laag niveau bevonden teneinde het economisch herstel te bevorderen; roept de ECB op zich in het door haar gevoerde beleid te blijven inzetten voor haar taak, die eruit bestaat te trachten de inflatie op korte en lange termijn voor te blijven en op een niveau te houden dat past binnen een doelstelling van prijsstabiliteit; onderstreept dat de ECB de ontwikkeling van de olieprijs, de prijzen op de onroerendgoedmarkt en de nog steeds bestaande liquiditeitsoverschotten nauwkeurig in het oog dient te ...[+++]

3. constate que, au cours de la période de 2003 à 2005, les taux d'intérêt se sont situés à un niveau historiquement bas de 2 %, pour soutenir la reprise économique; appelle la BCE à continuer à respecter sa mission dans sa politique consistant à ancrer solidement les anticipations inflationnistes à moyen et à long termes à des niveaux compatibles avec la stabilité des prix; souligne que la BCE devrait rester attentive à l'évolution des prix du pétrole et de l'immobilier, ainsi qu'à l'existence persistante de liquidités excédentaires;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doelstelling past binnen' ->

Date index: 2020-12-22
w