Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "doch die generlei banden " (Nederlands → Frans) :

2. In dit artikel wordt onder „gewone verblijfplaats” verstaan, de plaats waar een natuurlijke persoon gewoonlijk, dat wil zeggen ten minste 185 dagen per kalenderjaar, verblijft omdat hij daar persoonlijk en beroepsmatig mee verbonden is, of omdat hij er niet beroepsmatig mee verbonden is, doch wel in persoonlijk opzicht kennelijk sterke banden mee heeft.

2. Aux fins du présent article, on entend par «résidence normale» le lieu où une personne demeure habituellement, c’est-à-dire pendant au moins cent quatre-vingt-cinq jours par année civile, en raison d’attaches personnelles et professionnelles, ou dans le cas d’une personne sans attaches professionnelles, en raison d’attaches personnelles révélant des liens étroits entre elle-même et l’endroit où elle habite.


Art. 3. Wat betreft de lonen van de filiaalhouders, veroorzaken de schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen generlei wijziging van de percentages voorzien in de artikelen 18 en 19 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 februari 2014 tot vaststelling van de lonen, doch de bedragen van de vermelde maandomzetcijfers, evenals de daaraan verbonden minimumlonen, wederzijds berekend tegen indexcijfer 99,62, worden automatisch aangepast aan de schommelingen van het indexcijfer van de consumptieprijzen overeenkomstig ...[+++]

Art. 3. En ce qui concerne les rémunérations des gérants, les variations de l'indice des prix à la consommation n'ont pas pour effet de modifier les taux de pourcentage prévus aux articles 18 et 19 de la convention collective de travail du 19 février 2014 fixant les salaires, mais les montants des chiffres d'affaires mensuels mentionnés, ainsi que les rémunérations minimums qui s'y rapportent, lesquels sont calculés les uns et les autres à l'indice 99,62, sont adaptés automatiquement aux variations de l'indice des prix à la consommation conformément aux dispositions de l'article précédent en se basant sur la moyenne arithmétique des tro ...[+++]


Het tweede artikel voorziet in de bevriezing van tegoeden en economische middelen van personen en entiteiten, die terroristische misdrijven plegen of pogen te plegen, ze vergemakkelijken of eraan meewerken, die vermeld worden op de lijst waarop het Gemeenschappelijk Standpunt 2001/931/GBVB van toepassing is,, doch die generlei banden hebben met derde landen of niet anderszins onder de GBVB-aspecten van genoemd Gemeenschappelijk Standpunt vallen en dus ook niet beoogd worden door Verordening (EG) nr. 2580/2001.

Le second article prévoit le gel des fonds et ressources économiques des personnes et entités qui commettent ou tentent de commettre des infractions terroristes, les facilitent ou y participent, qui sont signalées dans la liste à laquelle s'applique la Position commune du Conseil 2001/931/PESC, mais qui n'ont pas des liens ou des relations avec des pays tiers ou qui ne sont pas visées d'une autre manière par les éléments qui relèvent de la PESC de la Position commune précitée et donc non visées par le Règlement (CE) n° 2580/2001.


Overwegende dat Verordening (EG) nr. 2580/2001 van de Raad van 27 december 2001 inzake specifieke beperkende maatregelen tegen bepaalde personen en entiteiten met het oog op de strijd tegen het terrorisme, genomen overeenkomstig Gemeenschappelijk Standpunt 2001/931/GBVB van de Raad van 27 december 2001, maatregelen voorziet ter bevriezing van de tegoeden en economische middelen van personen of entiteiten die terroristische misdrijven plegen of pogen te plegen, ze vergemakkelijken of eraan deelnemen; dat deze maatregelen echter niet van toepassing zijn op personen en entiteiten die generlei ...[+++]

Considérant que le Règlement (CE) n° 2580/2001 du Conseil du 27 décembre 2001 concernant l'adoption de mesures restrictives spécifiques à l'encontre de certaines personnes et entités dans le cadre de la lutte contre le terrorisme, pris sur base de la Position commune du Conseil 2001/931/PESC du 27 décembre 2001, prévoit des mesures de gel vis-à-vis des fonds et des ressources économiques appartenant à des personnes ou entités qui commettent ou tentent de commettre des infractions terroristes, les facilitent ou y participent; que ces mesures ne s'appliquent toutefois pas aux personnes et entités n'ayant pas des liens ou des relations ave ...[+++]


B. overwegende dat Azië in de mededeling van de Commissie wordt gedefinieerd als het Aziatische continent, met inbegrip van Australië en Nieuw-Zeeland (dit vanwege de economische en politieke banden en de geografische nabijheid), doch met uitsluiting van Centraal-Azië,

B. considérant que, dans sa définition de l'Asie, la communication de la Commission a choisi d'inclure le vaste bloc continental et, compte tenu des liens économiques et politiques existants ainsi que pour des raisons de proximité géographique, l'Australie et la Nouvelle-Zélande, en excluant cependant l'Asie centrale,


B. overwegende dat Azië in de mededeling van de Commissie wordt gedefinieerd als het Aziatische continent, met inbegrip van Australië en Nieuw-Zeeland (dit vanwege de economische en politieke banden en de geografische nabijheid), doch met uitsluiting van Centraal-Azië,

B. considérant que, dans sa définition de l'Asie, la communication de la Commission a choisi d'inclure le vaste bloc continental et, compte tenu des liens économiques et politiques existants ainsi que pour des raisons de proximité géographique, l'Australie et la Nouvelle‑Zélande, en excluant cependant l'Asie centrale,


(12) Sommige aanbestedende diensten, zoals regionale of plaatselijke overheden, kunnen in de uitoefening van hun bevoegdheden opdrachten gunnen aan instanties die weliswaar formeel gezien een eigen rechtspersoonlijkheid hebben, doch die, gelet op de bijzondere banden die zij met de aanbestedende diensten onderhouden, hier in feite uit zijn voortgekomen en op het gebied van besluitvorming niet autonoom zijn en daarom kunnen worden beschouwd als deel uit ...[+++]

(12) Certains pouvoirs adjudicateurs, notamment les collectivités territoriales, peuvent être amenés, dans l'exercice de leurs compétences, à confier des marchés à des entités qui, formellement, sont juridiquement distinctes, mais qui, compte tenu des relations particulières qui existent entre les pouvoirs adjudicateurs et ces entités, ne constituent qu'une simple émanation de ces pouvoirs adjudicateurs dépourvue d'autonomie au plan décisionnel et qui peuvent, par conséquent, être considérées comme faisant partie de ces pouvoirs adjudicateurs.


(7 bis) Sommige aanbestedende diensten, zoals territoriale overheden, kunnen in de uitoefening van hun bevoegdheden opdrachten gunnen aan instanties die weliswaar formeel gezien een eigen rechtspersoonlijkheid hebben, doch die, gelet op de bijzondere banden die zij met de aanbestedende diensten onderhouden, hier in feite uit zijn voortgekomen en op het gebied van besluitvorming niet autonoom zijn en daarom kunnen worden beschouwd als deel uitmakend van ...[+++]

(7 bis) Certains pouvoirs adjudicateurs, notamment les collectivités territoriales, peuvent être amenés, dans l’exercice de leurs compétences, à confier des marchés à des entités qui, formellement, sont juridiquement distinctes, mais qui, compte tenu des relations particulières qui existent entre les pouvoirs adjudicateurs et ces entités, ne constituent qu’une simple émanation de ces pouvoirs adjudicateurs dépourvue d’autonomie au plan décisionnel et qui peuvent, par conséquent, être considérées comme faisant partie de ces pouvoirs adjudicateurs.


Artikel 2, lid 1, van de richtlijn geeft weliswaar een precieze omschrijving van het begrip " nauwe banden" (2) doch de vierde overweging van de richtlijn stelt dat " .de in deze richtlijn gegeven definitie van " nauwe banden" op minimumcriteria berust en de Lid-Staten niet belet ook bepalingen vast te stellen voor andere situaties dan die welke door genoemde definities worden bestreken" ...[+++]

L'article 2, paragraphe 1, de la directive donne certes une définition précise de la notion de " liens étroits" (2) mais le quatrième considérant de la directive porte que " .la définition dans la présente directive de " liens étroits" est constituée de critères minimaux et que cela ne fait pas obstacle à ce que les Etats membres visent également d'autres situations que celles envisagées par ladite définition" .


Overwegende dat het Agentschap rechtspersoonlijkheid moet bezitten, doch tevens nauwe banden dient te onderhouden met de op communautair niveau bestaande organen en programma's, met name met de Europese Stichting ter verbetering van de levens- en arbeidsomstandigheden, ten einde overlappingen te voorkomen;

considérant qu'il convient de prévoir que l'Agence a la personnalité juridique, tout en entretenant un rapport étroit avec les organismes et programmes qui existent au niveau communautaire, et notamment avec la Fondation européenne pour l'amélioration des conditions de vie et de travail, en vue d'éviter tout double emploi;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doch die generlei banden' ->

Date index: 2022-03-24
w