Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bezitten
Een goede dictie bezitten
Goed kunnen articuleren
Managementvaardigheden bezitten
Visuele geletterdheid bezitten

Vertaling van "bezitten doch " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
beginsel van gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden | gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden

principe des responsabilités communes mais différenciées | responsabilité commune mais différenciée




middelen op eigen naam, doch voor rekening van een ander beheren

gérer en son nom propre mais pour compte d'autrui


geplaatst, opgevraagd, doch niet gestort kapitaal

capital souscrit, appelé mais non versé


een goede dictie bezitten | goed kunnen articuleren

avoir une bonne diction


managementvaardigheden bezitten

posséder des compétences de gestion


visuele geletterdheid bezitten

posséder des capacités de lecture visuelle | posséder une culture visuelle
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« Stemrecht aan anderen dan degenen die de staat van Belg bezitten, kan enkel toegekend worden indien ook het stemrecht wordt hersteld van degenen die de staat van Belg bezitten, doch ingevolge veroordelingen (correctionele straffen, criminele straffen, opgelopen wegens misdrijven gepleegd tijdens de periode van 1 september 1939 to 31 december 1945) tijdens de repressieperiode uit hun politieke rechten werden ontzet en thans nog steeds niet werden hersteld in die rechten».

« Le droit de vote ne peut être accordé à d'autres citoyens que ceux qui ont la qualité de Belge que s'il est également restitué aux citoyens qui ont la qualité de Belge, mais qui ont été déchus de leurs droits politiques par suite de condamnations à des peines correctionnelles et à des peines criminelles, encourues au cours de la période de répression pour des infractions commises au cours de la période du 1 septembre 1939 au 31 décembre 1945, et n'ont toujours pas été réhabilités».


Zij kan bij koninklijk besluit worden gemachtigd de onroerende goederen te bezitten die daarvoor bestemd zijn, doch die zij niet onmiddellijk daartoe kan gebruiken.

Elle peut être autorisée par arrêté royal à posséder les immeubles ayant cette destination, mais qu'il lui serait impossible d'employer immédiatement à cette fin.


Het commissielid onderstreept dat het niet om enkele tienduizenden Belgen gaat, doch wel om meer dan een half miljoen Belgen die een rekening in het buitenland bezitten.

Le commissaire souligne qu'il n'y a pas quelques dizaines de milliers, mais plus d'un demi-million de Belges qui possèdent un compte à l'étranger.


Doch, voor de vragen omtrent de dubbele nationaliteiten verwees minister De Padt me naar de minister van Justitie, zoals blijkt uit volgend fragment uit zijn antwoord: “ Deze vraag wordt geïnterpreteerd als zijnde de vreemde onderdanen die de Belgische nationaliteit hebben verkregen en die een dubbele nationaliteit bezitten.

Pour les questions relatives aux doubles nationalités, le ministre De Padt m’a renvoyé au ministre de la Justice, comme le montre cet extrait de sa réponse : « Cette question est interprétée comme relative aux ressortissants étrangers ayant acquis la nationalité belge et possédant la double nationalité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er zijn diegenen die geen diploma bezitten doch wel het beroep uitoefenen onder de naam van de titel die men wil beschermen.

Il y a ceux qui n'ont pas de diplôme et qui exercent la profession sous le nom du titre que l'on veut protéger.


Die regel houdt in dat de toegang tot een vergelijkende selectie ook wordt ontzegd aan kandidaten die nochtans het voor het betrokken niveau vereiste diploma bezitten, doch bovendien een diploma hebben verworven dat toegang verleent tot ambten van een hoger niveau.

Cette règle implique que l'accès à une sélection comparative est également refusé aux candidats qui sont néanmoins titulaires du diplôme requis pour le niveau en question, mais qui ont par ailleurs obtenu un diplôme donnant accès à des fonctions d'un niveau supérieur.


Overwegende dat een 456 hectare groot deelgebied van de bij bes1uit van de Vlaamse regering van 17 oktober 1988 in de zin van artikel 4 van de Richtlijn 79/409/EEG van 2 apri1 1979 inzake het van de vogelstand aangewezen speciale beschermingszone " Poldercomplex" gelegen is in het achterhavengebied van Zeebrugge, dat van die 456 hectare reeds 282 hectare zijn opgehoogd maar niettemin een zeer hoge zowel floristische en vegetatie-ecologische als avifaunistische waarde bezitten, doch dat deze terreinen ten behoeve van de realisatie van de haven kunstmatig gecreëerd werden;

Considérant qu'un site de 456 hectares faisant partie de la zone de protection spéciale " Poldercomplex" désignée par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 octobre 1988 au sens de l'article 4 la Directive 79/409/C. E.E. du 2 avril 1979 concernant la conservation des oiseaux sauvages, est située dans l'arrière-port de Zeebrugge; que 282 hectares des 456 ont déjà été remblayés bien qu'ils possèdent une haute valeur tant floristique et écologique qu'avifaunique; que ces terrains ont été créés de manière artificielle en vue de la réalisation du port;


Overwegende dat het Agentschap rechtspersoonlijkheid moet bezitten, doch tevens nauwe banden dient te onderhouden met de op communautair niveau bestaande organen en programma's, met name met de Europese Stichting ter verbetering van de levens- en arbeidsomstandigheden, ten einde overlappingen te voorkomen;

considérant qu'il convient de prévoir que l'Agence a la personnalité juridique, tout en entretenant un rapport étroit avec les organismes et programmes qui existent au niveau communautaire, et notamment avec la Fondation européenne pour l'amélioration des conditions de vie et de travail, en vue d'éviter tout double emploi;


3. Het document T 2 L wordt afgegeven voor goederen die het karakter van communautaire goederen bezitten, doch die niet met toepassing van de T 2-regeling worden vervoerd, met uitzondering van goederen:

3. Le document T 2 L est délivré pour des marchandises ayant le caractère communautaire mais ne circulant pas sous la procédure T 2. Il ne peut pas être délivré pour les marchandises:


In geval van werkloosheid na een arbeidsperiode in België, kunnen de vreemde onderdanen die niet de nationaliteit van een EU-lidstaat bezitten, doch die legaal verblijven op het grondgebied van de EU - behalve Denemarken - en zich in een situatie bevinden waarvan alle elementen zich niet tot één enkele lidstaat beperken, in toepassing van EU-verordening 859/2003, bij een aanvraag om uitkeringen vanaf 1 juni 2003, arbeids- of verzekeringsperiodes inroepen, gesitueerd in eender welk EU-land, Denemarken uitgezonderd. Periodes gesitueerd in IJsland, Noorwegen of Liechtenstein en in Zwitserland worden ...[+++]

En cas de chômage après une période de travail en Belgique, les citoyens étrangers qui n'ont pas la nationalité d'un État membre de l'Union européenne mais qui séjournent légalement sur le territoire de l'Union - sauf au Danemark - et qui se trouvent dans une situation dont tous les éléments ne relèvent pas d'un seul État membre, peuvent, conformément au Règlement (CE) nº 859/2003, faire valoir, pour une demande d'allocations introduite après le 1 juin 2003, des périodes de travail ou d'assurance dans tout pays de l'UE sauf le Danemark.




Anderen hebben gezocht naar : bezitten     een goede dictie bezitten     goed kunnen articuleren     visuele geletterdheid bezitten     bezitten doch     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bezitten doch' ->

Date index: 2020-12-18
w