Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «doch de commissie kon indertijd hiermee » (Néerlandais → Français) :

Bovendien hebben wij bij de opstelling van dit besluit in eerste instantie de voorkeur gegeven aan een registratieplicht (vergunning) in plaats van een notificatieplicht (aanmelding) doch de Commissie kon indertijd hiermee niet akkoord gaan.

De plus, lors de la rédaction de l'arrêté visé, nous avions, dans un premier temps, donné la préférence à une obligation d'enregistrement (autorisation) et non pas à une obligation de notification mais, à l'époque, la Commission ne s'était pas ralliée à ce concept.


Ofschoon hiermee veel vooruitgang is geboekt wat betreft de OO-expertise, diende voor de erkenning van de sleutelrol van de nanotechnologie te worden gewacht tot KP6. De OO-activiteiten werden toen in thematische prioriteitsgebieden gebundeld waardoor de Commissie de problematiek van spreiding, overlapping en versnippering kon aanpakken.

Bien que des progrès considérables aient été enregistrés en ce qui concerne le niveau d'excellence de la RD, il aura fallu attendre le 6e PC pour que soit reconnu le rôle clé des nanotechnologies et que les activités de recherche correspondantes soient regroupées en un seul domaine thématique prioritaire, permettant ainsi à la Commission de résoudre le problème de la dispersion, de la duplication et de la fragmentation.


Hoe dan ook, indertijd ging men ervan uit dat het circulatierecht verloren kon gaan doch thans betekent het in feite dat de Nationale Bank van België teloor gaat.

De toute façon, l'hypothèse qui était alors la perte du droit de circulation, signifie maintenant en fait la liquidation de la Banque nationale.


Hoe dan ook, indertijd ging men ervan uit dat het circulatierecht verloren kon gaan doch thans betekent het in feite dat de Nationale Bank van België teloor gaat.

De toute façon, l'hypothèse qui était alors la perte du droit de circulation, signifie maintenant en fait la liquidation de la Banque nationale.


Bovendien hebben wij bij de opstelling van dit besluit in eerste instantie de voorkeur gegeven aan een registratieplicht (vergunning) in plaats van een notificatieplicht (aanmelding) doch de Commissie kon indertijd hiermee niet akkoord gaan.

De plus, lors de la rédaction de l'arrêté visé, nous avions, dans un premier temps, donné la préférence à une obligation d'enregistrement (autorisation) et non pas à une obligation de notification mais, à l'époque, la Commission ne s'était pas ralliée à ce concept.


Ofschoon hiermee veel vooruitgang is geboekt wat betreft de OO-expertise, diende voor de erkenning van de sleutelrol van de nanotechnologie te worden gewacht tot KP6. De OO-activiteiten werden toen in thematische prioriteitsgebieden gebundeld waardoor de Commissie de problematiek van spreiding, overlapping en versnippering kon aanpakken.

Bien que des progrès considérables aient été enregistrés en ce qui concerne le niveau d'excellence de la RD, il aura fallu attendre le 6e PC pour que soit reconnu le rôle clé des nanotechnologies et que les activités de recherche correspondantes soient regroupées en un seul domaine thématique prioritaire, permettant ainsi à la Commission de résoudre le problème de la dispersion, de la duplication et de la fragmentation.


Wij wisten dat een dergelijke tragedie eraan zat te komen, elk moment kon plaatsvinden en toch hebben wij het gevaar niet kunnen afwenden omdat het ons aan politieke daadkracht, wilskracht en voortvarendheid ontbrak om de indertijd door de Commissie voorgestelde maatregelen met meer spoed door te voeren.

Une tragédie annoncée, dont nous savions qu'elle pouvait survenir à n'importe quel moment et que nous n’avons pas été capables d’éviter car nous n’avons pas suffisamment fait preuve de volonté politique et de résolution pour pouvoir appliquer de manière plus rapide et plus décidée les mesures que la Commission avait proposées en son temps.


4. Indertijd was commissaris Patten het eens met het Europees Parlement dat op deze uitbreiding een verslag moest volgen - dat uiterlijk eind maart 2002 ingediend zou moeten worden - over de strategie van de Commissie op de middellange termijn voor het beheer van de EU-bijstand voor Zuidoost-Europa, waarin duidelijk, op basis van objectieve algemene criteria, aangegeven zou worden in welke gevallen het beheer van de EU-bijstand aan het EBW gedelegeerd kon worden.

4. À l'époque, le commissaire Patten était convenu avec le Parlement que cette extension donnerait lieu à un rapport, à présenter par la Commission au plus tard à la fin du mois de mars 2002, sur la stratégie à moyen terme de la Commission pour la gestion de l'aide de l'UE à l'Europe du Sud-Est, l'objectif étant de clarifier sur la base de critères objectifs et généraux les cas dans lesquels il pouvait être envisagé de déléguer à l'Agence la gestion de l'aide de l'UE.


De Commissie heeft evenwel afzonderlijke regionale voorbeelden aangetroffen van een druk op de prijzen die men gedeeltelijk zou kunnen toeschrijven aan de invoer in kwestie, doch de schadelijke uitwerking van deze invoer op de prijzen was, zowel wat de tijd als wat de onmiddellijke omgeving van de haven van binnenkomst betreft, beperkt en rekening houdend met de betrokken hoeveelheden, kon de daaruit voortvloeiende schade op communautaire basis niet als aanmerkelijk worden beschouwd.

La Commission a cependant relevé, dans quelques régions, des exemples isolés de baisse des prix imputable à certaines des importations en cause, dont l'incidence défavorable sur les prix a toutefois été limitée à la fois dans le temps et aux zones immédiatement contiguës aux ports d'entrée. En outre, compte tenu des quantités en question, cette incidence n'a pas été considérée comme grave dans le contexte communautaire.


De discussie was alleen al interessant omdat de commissie voor de Justitie hiermee een evaluatie kon maken van de invoering van dit begrip en zich kon afvragen of hiermee echt de doelstellingen die men bij de invoering op het oog had, gerealiseerd werden.

La discussion était intéressante, ne fût-ce que parce qu'elle a permis à la commission de la Justice d'évaluer l'introduction de ce concept et de voir si les objectifs qu'on s'était assignés à l'origine étaient véritablement atteints.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'doch de commissie kon indertijd hiermee' ->

Date index: 2025-02-12
w