Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dividend 16 is gebleken » (Néerlandais → Français) :

Uit de beoordeling van Verordening (EG) nr. 340/2008 van de Commissie van 16 april 2008 betreffende de aan het Europees Agentschap voor chemische stoffen te betalen vergoedingen krachtens Verordening (EG) nr. 1907/2006 van het Europees Parlement en de Raad inzake de registratie en beoordeling van en de autorisatie en beperkingen ten aanzien van chemische stoffen (REACH) , uitgevoerd op grond van artikel 22, lid 2, van die verordening, is gebleken dat die verordening op verschillende punten moet worden gewijzigd.

Il ressort du réexamen du règlement (CE) no 340/2008 de la Commission du 16 avril 2008 relatif aux redevances et aux droits dus à l’Agence européenne des produits chimiques en application du règlement (CE) no 1907/2006 du Parlement européen et du Conseil concernant l’enregistrement, l’évaluation et l’autorisation des substances chimiques, ainsi que les restrictions applicables à ces substances (REACH) , mené conformément aux dispositions de l’article 22, paragraphe 2, dudit règlement, que le règlement en question doit être modifié à plusieurs égards.


Uit onderzoek[16] is gebleken dat de toepassing van deze maatregelen in de beugvisserij voordelen kan opleveren doordat de directe kosten verminderen. Er gaat immers minder aas aan de zeevogels verloren, de zeevogels gaan minder met vis aan de haal en brengen dus minder schade aan de vangst aan, en zij veroorzaken minder rechtstreekse schade aan het vistuig.

Des recherches[16] ont montré que des bénéfices supplémentaires peuvent être obtenus en recourant à ces mesures dans les pêcheries palangrières, sous la forme d'une réduction des coûts directs liée à une diminution de la consommation des appâts par les oiseaux de mer, des dommages occasionnés par les oiseaux marins aux poissons capturés et de la déprédation directe des engins par ces mêmes oiseaux.


Zoals reeds is gerapporteerd, is uit een onderzoek van de Commissie [16] gebleken dat het bedrijfsleven vaak met hoge kosten voor de naleving van de belastingwetgeving en met internationale dubbele belastingheffing te maken krijgt bij transacties binnen multinationale groepen van ondernemingen, grensoverschrijdende uitkeringen van dividenden, interest en royalty's, grensoverschrijdende belastingvermindering voor verliezen en bedrijfsherstructureringen.

Une étude de la Commission [16] a montré que les entreprises doivent souvent supporter des coûts de conformité fiscale élevés - déjà mentionnés - et une double imposition à l'international lors, notamment, de transactions effectuées au sein d'un groupe multinational de sociétés et d'opérations transfrontalières (flux de dividendes, paiement d'intérêts et de redevances, compensation des pertes et restructurations).


ATENOR avenue Reine Astrid 92, 1310 Terhulpen Tel. 02-387 2 99 - Fax 02-387 23 16 - E-mail : info@atenor.be Ondernemingsnummer : 0403.209.303 Bijeenroeping algemene vergaderingen van de aandeelhouders van ATENOR GROUP die zullen plaatsvinden : op vrijdag 22 april 2016, om 9 u 30 stipt in het conferentiecentrum Dolce La Hulpe Brussels Verloop van de Algemene Vergadering 9 u 30 m stipt : Onthaal van de Aandeelhouders in het conferentiecentrum Dolce La Hulpe Brussels (Chaussée de Bruxelles 135, 1310 Terhulpen) 9 u 45 m : Ondertekening van de aanwezigheidslijst door de Aandeelhouders 10 uur : Toespraak van de Voorzitter van de Raad van Best ...[+++]

ATENOR avenue Reine Astrid 92, 1310 La Hulpe Tél. 02-387 22 99 - Fax 02-387 23 16 - E-mail : info@atenor.be Numéro d'entreprise : 0403.209.303 Convocation aux assemblées générales des actionnaires d'ATENOR GROUP, qui se tiendront : le vendredi 22 avril 2016, à 9 h 30 m précises au Centre de Conférence Dolce La Hulpe Brussels Déroulement de l'Assemblée Générale 9 h 30 m précises : Accueil des Actionnaires au centre de conférence Dolce La Hulpe Brussels (chaussée de Bruxelles 135, à 1310 La Hulpe) 9 h 45 m : Signature de la liste de présence par les Actionnaires 10 heures : Exposé du Président du Conseil d'Administration 10 h 15 m : Ex ...[+++]


Uit de hoorzittingen is gebleken dat een limitatieve lijst van « ernstige » ziekten, zoals voorgesteld door amendement nr. 16, door het Raadgevend Comité voor de bio-ethiek wordt verworpen.

Les auditions ont montré que le Comité consultatif de bioéthique rejette l'idée d'une liste limitative de maladies « graves », telle que proposée par l'amendement nº 16.


De waarde van zijn werk is vorig jaar nog gebleken : na een verzoek van de Ministerraad heeft het immers een studie verricht en in zijn rapport van 16 december 2008 heeft het een keuze voorgesteld tussen twee methodologieën met het oog op de invoering van een index rond de verschillende factoren die een invloed hebben op de kosten van de ziekteverzekering en meer in het bijzonder op de nettopremie.

Il a d'ailleurs, suite à une demande du Conseil des ministres de l'an dernier, effectué une étude et proposé (dans son rapport du 16 décembre 2008) le choix entre deux méthodologies visant à construire un index autour des différents facteurs qui influent sur les coûts de l'assurance maladie, plus exactement sur la prime pure.


Uiteindelijk kon die vrees overwonnen worden. Achteraf is ze ook ongegrond gebleken (16).

Leurs craintes ont finalement pu être dissipées et il s'est avéré par la suite qu'elles étaient sans fondement (16).


Tijdens de eerste vergadering van de Joint Board op 16 maart 2009, waaraan België heeft deelgenomen is gebleken dat het niet beschikken van de nodige technische capaciteit geen reden is om niet deel te nemen.

Lors de la première réunion du Joint Board le 16 mars 2009, à laquelle la Belgique a participé, il s’est avéré que ne pas disposer de la capacité technique nécessaire ne constitue pas une raison pour ne pas participer.


Verder is voor de deeltak „Vrije vorm smeedwerk van staal” uit deze beoordeling gebleken dat die op basis van specifieke kenmerken duidelijk kan worden onderscheiden van andere deeltakken en voldoet aan het kwantitatieve criterium van artikel 10 bis, lid 16, onder b), van Richtlijn 2003/87/EG.

L’évaluation a également montré que le sous-secteur «Arbres de transmission et manivelles (forgeage libre des aciers)» se distingue clairement des autres sous-secteurs en raison de ses caractéristiques spécifiques et qu’il remplit le critère quantitatif établi à l’article 10 bis, paragraphe 16, point b), de la directive 2003/87/CE.


Tijdens de evaluatie van 10 jaar Algemeen Verslag Armoede, die de afgelopen maanden georganiseerd werd door de Koning Boudewijnstichting in samenwerking met het Steunpunt Armoede, is in de verschillende provincies, maar ook tijdens het gezamenlijk moment op 16 juni 2005, duidelijk gebleken waar de problemen na tien jaar nog steeds gesitueerd zijn.

Lors de l'évaluation des dix ans du Rapport général sur la pauvreté, organisée ces derniers mois par la Fondation Roi Baudouin en collaboration avec le Service de lutte contre la pauvreté, les domaines où des problèmes subsistent encore après dix années ont clairement été mis en évidence dans les différentes provinces ainsi qu'au cours de la rencontre commune du 16 juin 2005.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dividend 16 is gebleken' ->

Date index: 2025-02-26
w