Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissie 16 gebleken " (Nederlands → Frans) :

Zoals reeds is gerapporteerd, is uit een onderzoek van de Commissie [16] gebleken dat het bedrijfsleven vaak met hoge kosten voor de naleving van de belastingwetgeving en met internationale dubbele belastingheffing te maken krijgt bij transacties binnen multinationale groepen van ondernemingen, grensoverschrijdende uitkeringen van dividenden, interest en royalty's, grensoverschrijdende belastingvermindering voor verliezen en bedrijfsherstructureringen.

Une étude de la Commission [16] a montré que les entreprises doivent souvent supporter des coûts de conformité fiscale élevés - déjà mentionnés - et une double imposition à l'international lors, notamment, de transactions effectuées au sein d'un groupe multinational de sociétés et d'opérations transfrontalières (flux de dividendes, paiement d'intérêts et de redevances, compensation des pertes et restructurations).


Uit de beoordeling van Verordening (EG) nr. 340/2008 van de Commissie van 16 april 2008 betreffende de aan het Europees Agentschap voor chemische stoffen te betalen vergoedingen krachtens Verordening (EG) nr. 1907/2006 van het Europees Parlement en de Raad inzake de registratie en beoordeling van en de autorisatie en beperkingen ten aanzien van chemische stoffen (REACH) , uitgevoerd op grond van artikel 22, lid 2, van die verordening, is gebleken dat die verordening op verschillende punten moet worden gewijzigd.

Il ressort du réexamen du règlement (CE) no 340/2008 de la Commission du 16 avril 2008 relatif aux redevances et aux droits dus à l’Agence européenne des produits chimiques en application du règlement (CE) no 1907/2006 du Parlement européen et du Conseil concernant l’enregistrement, l’évaluation et l’autorisation des substances chimiques, ainsi que les restrictions applicables à ces substances (REACH) , mené conformément aux dispositions de l’article 22, paragraphe 2, dudit règlement, que le règlement en question doit être modifié à plusieurs égards.


Tijdens de vergadering van de commissie van 16 december 2009 is gebleken dat er een technische correctie diende aangebracht te worden aan het ontwerp zoals het door de Kamer van volksvertegenwoordigers werd overgezonden, meer in het bijzonder met betrekking tot de inwerkingtreding van de Hoofdstukken 2 en 3 van Titel VI van het ontwerp, die de artikelen 82 tot 96 omvatten.

Durant la réunion de la commission du 16 décembre 2009, il est apparu qu'une correction technique devait être apportée au projet tel qu'il avait été transmis par la Chambre des représentants, en particulier en ce qui concerne l'entrée en vigueur des chapitres 2 et 3 du titre VI du projet, qui contiennent les articles 82 à 96.


Gezien de gebleken belangstelling bij de lidstaten voor de oproep tot het indienen van voorstellen die de Commissie begin 2013 overeenkomstig de artikelen 16 van de herschikte migratie-instrumenten heeft uitgeschreven, heeft de Commissie bovendien een bedrag van 13 miljoen EUR beschikbaar gesteld, met een maximum van 715 000 EUR per lidstaat (voor 25% uit nationale bronnen te medefinancieren).

Par ailleurs, pour répondre à l’intérêt exprimé par les États membres à l'égard de l’appel à propositions lancé par la Commission conformément à l’article 16 de la refonte des instruments relatifs à la migration au début de 2013, la Commission a mis à leur disposition un montant supplémentaire de 13 millions d’EUR, avec un plafond d’un 715 000 EUR par État membre (montant qui sera cofinancé à hauteur de 25 % par des ressources nationales).


Voorts zal de Commissie optreden[16] in gevallen waarin is gebleken dat de bestaande richtlijnen mogelijkheden voor agressieve fiscale planning bieden of in de weg staan aan passende oplossingen doordat zij dubbele niet-heffing toestaan.

En outre, la Commission prendra des mesures dans les cas où l’on constate que les directives existantes offrent des possibilités de planification fiscale agressive ou empêchent d’apporter des solutions appropriées en permettant la double non-imposition[16].


16. benadrukt hoe belangrijk het is de dynamiek van het toetredingsproces in stand te houden; is in dit verband ingenomen met het voorstel van de regering van het land om direct na opening van de onderhandelingen en uiterlijk voor het einde van het door de Commissie uit te voeren onderzoeksproces een uiterste termijn vast te leggen waarbinnen een afdoende oplossing voor het geschil over de naam gevonden moet zijn; is van mening dat werkelijke inspanningen van de regering en doorvoering van de EU-hervormingen op alle cruciale gebieden kunnen bijdragen tot de totstandbrenging van een politiek klimaat dat gunstig is voor het oplossen van ...[+++]

16. souligne l'importance de maintenir l'élan du processus d'adhésion; salue, à cet égard, la proposition du gouvernement du pays de fixer une date limite pour régler le différend sur le nom, au plus tard avant la fin du processus d'examen analytique qui devrait être engagé par la Commission dès le début des négociations; estime que d'authentiques efforts de la part du gouvernement et la mise en œuvre de réformes de l'Union en ce qui concerne toute la série de questions pertinentes pourraient créer un environnement politique propice pour résoudre les problèmes bilatéraux, comme d'autres processus d'élargissement l'ont démontré; remarq ...[+++]


16. begroet de vooruitgang die de EU en Rusland hebben geboekt bij de tenuitvoerlegging van hun gemeenschappelijke ruimte voor vrijheid, veiligheid en justitie, waarbij het accent tot dusverre primair lag op de uitvoering van de visaversoepelings- en overnameovereenkomsten die, naar gebleken is, een belangrijke stap vormen om op langere termijn te komen tot visumvrij reizen; dringt aan op nauwere samenwerking op het gebied van illegale immigratie, een betere controle van identiteitspapieren en een betere informatie-uitwisseling inzake terrorisme en georganiseerde misdaad; beklemtoont dat de Raad en de ...[+++]

16. se félicite des progrès réalisés par l'Union européenne et la Russie dans la mise en œuvre de leur espace commun de liberté, de sécurité et de justice, en particulier dans le domaine de l'application des accords de facilitation des visas et de réadmission, qui se sont révélés une étape importante sur la voie de l'autorisation, à long terme, de déplacements sans visa; demande la poursuite de la coopération dans le domaine de l'immigration clandestine, de l'amélioration des contrôles des documents d'identité et des échanges d'informations sur le terrorisme et la criminalité organisée; souligne que le Conseil et la Commission doivent veiller à c ...[+++]


14. dringt er bij de Commissie op aan de samenwerking met de lidstaten als bedoeld in artikel 10 van het EG-Verdrag te herevalueren, in het licht van het feit dat de meeste lidstaten er niet toe bereid zijn veel voor de verbetering van de tenuitvoerlegging van de communautaire wetgeving te doen, zoals is gebleken tijdens de onderhandelingen over het interinstitutioneel akkoord van 16 december 2003 inzake beter wetgeven , toen de Raad weigerde verplichtingen aan te gaan op het gebied van de omzetting en tenuitvoerlegging; verklaart zi ...[+++]

14. demande instamment à la Commission de réévaluer la coopération avec les États membres dans le cadre de l'article 10 du traité CE, puisque la plupart d'entre eux ne sont guère disposés à s'activer pour améliorer l'application du droit communautaire, comme l'ont confirmé les négociations sur le dernier accord interinstitutionnel "Mieux légiférer" du 16 décembre 2003 , au cours desquelles le Conseil a refusé de s'engager d'une quelconque manière sur les questions de transposition et d'application; se déclare favorable à la réouverture des négociations avec le Conseil sur ce point, dans le but de modifier l'accord interinstitutionnel;


16. verzoekt de regering meer aandacht te besteden aan de speciale behoeften van plattelandsgebieden en met de Commissie samen te werken bij de implementatie van de voor een goed functionerend landbouw- en plattelandsbeleid noodzakelijk gebleken hervormingen;

16. demande au gouvernement d'accorder plus d'attention aux besoins particuliers des zones rurales et de collaborer avec la Commission pour la mise en œuvre des réformes identifiées comme étant nécessaires à la conduite d'une politique agricole et de développement rural qui soit efficace;


16. verzoekt de regering meer aandacht te besteden aan de speciale behoeften van plattelandsgebieden en met de Commissie samen te werken bij de implementatie van de voor een goed functionerend landbouw- en plattelandsbeleid noodzakelijk gebleken hervormingen;

16. demande au gouvernement d'accorder plus d'attention aux besoins particuliers des zones rurales et de collaborer avec la Commission pour la mise en œuvre des réformes identifiées comme étant nécessaires à la conduite d'une politique agricole et de développement rural qui soit efficace;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie 16 gebleken' ->

Date index: 2021-05-14
w