Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dit voorstel wees de poolse regering erop " (Nederlands → Frans) :

In de verantwoording van haar standpunt over dit voorstel wees de Poolse regering erop dat het gelijkvormig maken van de gegevens op Europees niveau, in combinatie met het controleren van hun kwaliteit, zou moeten leiden tot toenemende kennis van de veranderende vraag naar specifieke kwalificaties en tot doeltreffender monitoring van de situatie op de Poolse arbeidsmarkt.

Pour justifier son point de vue en ce qui concerne cette proposition, le gouvernement polonais a indiqué que l’unification des données au niveau européen, ainsi que le contrôle de sa qualité, devrait conduire à une meilleure connaissance des niveaux variables de la demande pour des qualifications particulières et à un contrôle plus efficace de la situation sur le marché du travail polonais.


In zijn beleidstoespraak van 16 maart wees Chui erop dat de verbetering van de levensomstandigheden van de mensen, sociale stabiliteit, economische diversificatie, de modernisering van de industrie van Macau en de consolidatie van de casinosector de belangrijkste prioriteiten van zijn regering zouden zijn.

Dans son discours de politique générale du 16 mars, M. Chui a souligné que l'amélioration des moyens d'existence de la population, de la stabilité sociale, de la diversification économique, de même que la modernisation de l'industrie de Macao et la consolidation du secteur des casinos seraient les priorités essentielles de son gouvernement.


Overwegende dat de Waalse Regering, door voor die opties te kiezen, het doel nastreefde om de verbindingsweg Somzée-R3 versneld af te werken; dat dit immers erop wees dat het niet meer nodig zou zijn, de betrokken gewestplannen te herzien als bleek dat de geplande ondergrondse Bultia-doorsteek uitgevoerd kon worden door niet meer af te wijken van de in het gewestplan opgenomen hoofdverkeersweg en in ieder geval om de verbinding tussen de rotonde 'Ma Campagne' en de R3 uit te voeren gelet op d ...[+++]

Considérant qu'en retenant ces options le Gouvernement wallon poursuivait l'objectif de finaliser plus rapidement l'aménagement de la liaison Somzée - R3; qu'il apparaissait en effet qu'il ne serait plus nécessaire de réviser les plans de secteur concernés s'il s'avérait que la trémie envisagée sous le Bultia pouvait être réalisée en ne s'écartant pas de l'infrastructure principale de communication inscrite au plan de secteur et, dans tous les cas, pour réaliser la jonction entre le rond-point « Ma Campagne » et le R3, vu le gabarit de l'infrastructure de communication évoqué;


Tijdens de behandeling in de plenaire zitting wees de heer Boutmans erop dat het recht op de eerbiediging van de fysieke, psychische en seksuele integriteit volgens het ontwerp van de regering enkel gold voor minderjarigen, terwijl dit recht evengoed voor meerderjarigen gewaarborgd moest worden (Parl. Hand., Senaat, 28 april 1999, blz. 7736).

Au cours de l'examen en séance publique, M. Boutmans a souligné que le droit au respect de l'intégrité physique, psychique et sexuelle ne valait, aux termes du projet du gouvernement, que pour les mineurs, alors que ce droit devait être garanti aussi aux majeurs (Annales, Sénat, 28 avril 1999, p. 7736).


Tijdens de behandeling in de plenaire zitting wees de heer Boutmans erop dat het recht op de eerbiediging van de fysieke, psychische en seksuele integriteit volgens het ontwerp van de regering enkel gold voor minderjarigen, terwijl dit recht evengoed voor meerderjarigen gewaarborgd moest worden (Parl. Hand., Senaat, 28 april 1999, blz. 7736).

Au cours de l'examen en séance publique, M. Boutmans a souligné que le droit au respect de l'intégrité physique, psychique et sexuelle ne valait, aux termes du projet du gouvernement, que pour les mineurs, alors que ce droit devait être garanti aussi aux majeurs (Annales, Sénat, 28 avril 1999, p. 7736).


We hebben nu geluisterd naar de heer Zwiefka, die ons iets verteld heeft over een voorstel van de zittende Poolse regering om de wetgeving aan te passen. Nu wil ik de commissaris vragen of de Commissie zich naar aanleiding van het debat dat we hier in het Parlement gevoerd hebben niet beter gewoon tot de Poolse regering kan wenden ...[+++]

Toutefois, après avoir écouté M. Zwiefka, qui nous a parlé d’une proposition d’amendement de la loi par le gouvernement polonais actuel, je demande au commissaire s’il estime que la Commission pourrait s’adresser au gouvernement polonais sur la base du débat que nous avons actuellement au Parlement pour voir s’il propose bien de modifier la loi en vue d’harmoniser le statut des députés européens avec celui des députés nationaux.


Polen wees voor geheel Europa de weg naar vrijheid en democratie, en vandaag heeft de Poolse regering het lef om te verklaren dat zij het Handvest van de grondrechten in ons land, mijn land van herkomst, niet zal toepassen.

La Pologne a montré la voie de la liberté et de la démocratie à toute l’Europe et aujourd'hui, le gouvernement polonais à l’audace d’affirmer qu’il n’appliquera pas la charte des droits fondamentaux dans notre pays, dans ma patrie.


40. verzoekt de Poolse autoriteiten en de Poolse regering buitengewone gedragsregels vast te stellen om de talrijke en ernstige onopgeloste problemen aan te pakken; dringt erop aan dat de Commissie zo spoedig mogelijk een specifieke strategie vaststelt om hulp te kunnen verlenen bij de oplossing van de nog actuele problemen in ...[+++]

40. engage les autorités polonaises et le gouvernement de la Pologne à prendre des dispositions extraordinaires pour corriger les nombreux et graves problèmes non résolus; exige que la Commission adopte dans les meilleurs délais une stratégie particulière visant à aider à la résolution des problèmes qui se posent toujours dans ce pays;


De Poolse regering heeft haar teleurstelling uitgesproken over de mededeling van de Commissie inzake de financiële aspecten van de uitbreiding met betrekking tot landbouw, en onderstreept dat oplossingen moeten worden gevonden die de negatieve gevolgen van gedifferentieerde steun voor de concurrentiepositie van de landbouw ten volle te compenseren, en wees tevens op de noodzaak het principe van gelijke behandeling toe te passen.

Le gouvernement polonais s'est déclaré déçu de la communication de la Commission sur les aspects financiers de l'élargissement concernant l'agriculture, mettant l'accent sur la nécessité de trouver des solutions qui compensent pleinement les incidences négatives de l'aide différenciée sur la position concurrentielle de l'agriculture polonaise et insistant sur la nécessaire application du principe d'égalité de traitement.


In `Titel IV: Mobiliteit' wees de heer Boogaerts erop dat het niet de eerste maal is dat de regering het parlement verzoekt een tijdelijke maatregel te verlengen met betrekking tot de bevoegdheid van de directeur-generaal van het Directoraat-generaal Luchtvaart voor het verlenen van luchthavenidentificatiebadges.

Quant au « Titre IV : Mobilité », M. Boogaerts souligne que ce n'est pas la première fois que le gouvernement demande au parlement de prolonger une mesure temporaire relative aux compétences de la direction générale Transport aérien pour la délivrance des badges d'identification aéroportuaires.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit voorstel wees de poolse regering erop' ->

Date index: 2025-06-09
w