Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dit voorbeeld snel zouden volgen " (Nederlands → Frans) :

Daar zijn ook Europese namen uitgerold, en het zou heel gezond zijn als de centrale banken van de EU dit voorbeeld snel zouden volgen en de steun die ze in 2008 en 2009 hebben gegeven openbaar zouden maken, als extra informatie bij de nieuwe stresstests.

Il y a des noms européens dans les divulgations américaines et, il serait tout à fait sain de la part des banques européennes de procéder au même genre de divulgation au sujet de l’aide de 2008 et 2009 en guise de complément aux nouveaux tests de résistance.


Wat wij, op de vooravond van de Europese dag van de verkeersslachtoffers, vragen is dat regering en Parlement, meerderheid samen met oppositie, een duidelijk en krachtig signaal zouden geven en het voorbeeld van andere Europese landen zouden volgen; dat, op alle vlakken, een coherent beleid gevoerd wordt om een drastische vermindering van het aantal verkeersslachtoffers te bereiken.

À la veille de la journée européenne des victimes de la route nous demandons au gouvernement et au Parlement, majorité et opposition confondues, que soit donné un signal puissant afin que soit suivi l'exemple d'autres pays européens, que, sur tous les plans, soit menée une politique cohérente afin de réaliser une réduction drastique du nombre de victimes de la route.


Daarop voortgaand werpt de heer Hugo Vandenberghe de vraag op of Kamer en Senaat, in navolging van het pleidooi van de eerste minister voor een samenwerkingsfederalisme, dat voorbeeld niet zouden kunnen volgen.

Dans le prolongement de cette observation, M. Hugo Vandenberghe soulève la question de savoir si, compte tenu du plaidoyer du premier ministre pour un fédéralisme de coopération la Chambre et le Sénat ne pourraient pas suivre cet exemple.


Daarop voortgaand werpt de heer Hugo Vandenberghe de vraag op of Kamer en Senaat, in navolging van het pleidooi van de eerste minister voor een samenwerkingsfederalisme, dat voorbeeld niet zouden kunnen volgen.

Dans le prolongement de cette observation, M. Hugo Vandenberghe soulève la question de savoir si, compte tenu du plaidoyer du premier ministre pour un fédéralisme de coopération la Chambre et le Sénat ne pourraient pas suivre cet exemple.


Veel afgevaardigden stonden achter de invoering van het Europees arrestatiebevel in de veronderstelling dat de procedurele waarborgen snel zouden volgen.

Nombre des députés de ce Parlement approuvent à l'introduction d'un mandat d'arrêt européen, et pensent que les protections procédurales suivront prochainement.


Wij zouden graag zien dat alle verantwoordelijke Europese regeringen dit voorbeeld zouden volgen met betrekking tot het extremisme in eigen land.

Nous aimerions que tous les gouvernements européens responsables fassent de même face à leur propre extrémisme.


7. feliciteert het EHJ met het ontwerp, de inhoud en de leesbaarheid van zijn activiteitenverslag en vooral met de analyse aan het eind van elk hoofdstuk van het type en de graad van het met de erin beschreven verrichtingen verbonden risico; meent dat het nut van jaarlijkse activiteitenverslagen zou kunnen worden vergroot als alle instellingen dit voorbeeld zouden volgen;

7. félicite la Cour de justice pour la conception, le contenu et la lisibilité de son rapport d'activité anuuel et en particulier pour l'analyse figurant à la fin de chaque chapitre de la nature et de l'ampleur du risque lié aux opérations abordées dans le chapitre; estime que l'utilité des rapports d'activité pourrait se trouver augmentée si toutes les institutions suivaient cet exemple;


Als de andere collega’s in haar delegatie haar voorbeeld zouden volgen kunnen we ook vraagtekens plaatsen bij de houdbaarheid van de 66 handtekeningen die de Voorzitter hedenavond heeft aangekondigd, om maar niet te spreken over de zogenaamde “technische handtekeningen”, die evenmin in daadwerkelijke steun omgezet zouden moeten worden.

Par ailleurs, si les députés de sa délégation suivaient son exemple, les 66 signatures annoncées par le président ce soir seraient mises en périls, sans même mentionner les soi-disant "signatures techniques", qui ne devraient pas non plus entraîner de votes en faveur de la motion de censure.


Wereldwijd zouden volgens de Wereldgezondheidsorganisatie meer dan de helft van de keizersnedes onnodig zijn en verklaard kunnen worden als een weerspiegeling van socioculturele factoren (het is « snel, proper en gemakkelijk ») en een overdreven medicalisering van de bevallingen.

Au niveau mondial, d'après l'Organisation mondiale de la santé, plus de la moitié des césariennes seraient inutiles et pourraient s'expliquer comme étant le reflet de facteurs socio-culturels (c'est « rapide, propre et facile ») et d'une médicalisation exagérée des accouchements.


Bij de invoering van dit systeem drukte minister Vandenbroucke de hoop uit dat federaties van andere sporttakken zo vlug mogelijk het voorbeeld van de voetbalbond zouden volgen.

Le ministre Vandenbroucke a émis l'espoir que les fédérations d'autres disciplines sportives suivraient l'exemple de l'Union belge de football.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit voorbeeld snel zouden volgen' ->

Date index: 2022-01-08
w