Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dit verslag vooral omdat voedselzekerheid " (Nederlands → Frans) :

Ik ben erg te spreken over de inhoud van dit verslag, vooral omdat voedselzekerheid hierin wordt beschouwd als een fundamenteel mensenrecht.

Je suis très satisfait du contenu de ce rapport, notamment parce que la sécurité alimentaire y est reconnue comme un droit fondamental de l’humanité.


Omdat het verslag vooral de regionale problematiek in de Kaukasus en Centraal-Azië behandelde, stelde de heer De Crem volgende concrete maatregelen voor :

Dans la mesure où le rapport traitait principalement des problèmes régionaux qui se posent dans le Caucase et en Asie centrale, M. De Crem a proposé les mesures concrètes suivantes:


Een lid betreurt het dat de opmerkingen van de begeleidingscommissie van de Senaat niet in dit verslag worden overgenomen vooral omdat zij verleden jaar nog niet optimaal functioneerde.

Un membre suivant regrette que le présent rapport ne reprenne pas les remarques de la commission de suivi du Sénat, d'autant plus que, l'année passée, le fonctionnement de celle-ci n'était pas optimal.


Gelet op het zeer summiere karakter van dit verslag wat de administratieve en boekhoudkundige organisatie van de partij betreft, roept de voormelde werkwijze een aantal vragen op, vooral omdat het hier, in tegenstelling tot CD&V en SP.A, niet om een loutere naamswijziging gaat.

Vu le caractère très sommaire du rapport financier en ce qui concerne l'organisation administrative et comptable du parti, la méthode de travail précitée soulève un certain nombre de questions, du fait surtout qu'il ne s'agit pas, en l'occurrence, d'une simple modification de la dénomination comme dans le cas du CD&V et du SP.A.


− (PT) Ik heb voor dit verslag gestemd omdat voedselzekerheid een mensenrecht is. Dat recht wordt gerespecteerd wanneer alle mensen toegang hebben tot voldoende, veilig en voedzaam voedsel om te voorzien in hun behoeften voor een actief en gezond leven.

– (PT) J’ai voté en faveur de ce rapport parce que la sécurité alimentaire est un droit de l’humanité qui est assuré lorsque toutes les personnes disposent, à tout moment, d’un accès à une nourriture adaptée, sûre et nutritive permettant de satisfaire leurs besoins en vue d’une vie active et saine.


– (LT) Ik heb voor dit verslag gestemd omdat voedselzekerheid een mensenrecht is dat een actief en gezond leven garandeert.

– (LT) J’ai soutenu ce rapport parce que la sécurité alimentaire est un droit de l’homme garantissant une vie active et saine.


Dat is natuurlijk een zeer positieve zaak. In Oostenrijk zijn we uiteraard zeer tevreden over dit verslag, vooral omdat Oostenrijk, omwille van zijn aardrijkskundige ligging, zeer strenge veiligheidsvoorschriften oplegt aan de transporteurs.

En Autriche, nous nous réjouissons naturellement de ce rapport, notamment car l'Autriche, compte tenu de sa position géographique, fixe des normes de sécurité très élevées pour les participants aux transports.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, dit is een buitengewoon belangrijk en nuttig verslag, vooral omdat het beoogt de gedragscode verplicht te stellen en omdat erop wordt aangedrongen dat alle lidstaten de code juridisch bindend maken.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, ce rapport est extrêmement important et utile, notamment parce qu’il vise à rendre obligatoire le code de conduite et réclame sa reconnaissance légale par tous les pays.


Een verslag over de toepassing van de wet van 1981 is zeker zinvol, vooral omdat er de laatste weken in België verschillende antisemitische daden werden gesignaleerd.

À l'heure où l'application de la loi de 1981 fait débat, le dépôt de ce rapport prend tout son sens. De plus, ces dernières semaines, différents actes antisémites ont à nouveau été perpétrés en Belgique.


Zeggen dat we de overeenkomst niet zullen goedkeuren als de Zwitsers ons niet meer geld geven, vind ik de Senaat onwaardig, vooral omdat op bladzijde 4 van het verslag duidelijk staat dat geen enkel element van het akkoord een weerslag heeft op de huidige situatie van Sabena.

On peut évidemment faire du chantage avec tout en disant que si les Suisses ne nous donnent pas de l'argent, nous n'adopterons pas le traité. À mes yeux, cette réflexion est indigne du Sénat, d'autant plus que, dans le rapport complémentaire que j'ai lu avec attention, on constate qu'aucun élément de l'accord n'a une quelconque incidence sur le problème vécu actuellement par la Sabena ; c'est clairement indiqué à la page 4 du rapport.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit verslag vooral omdat voedselzekerheid' ->

Date index: 2023-04-01
w