Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dit kadert trouwens volledig " (Nederlands → Frans) :

Dit kadert trouwens volledig in de opdrachten van het college van procureurs-generaal en van de minister, met name het uitvaardigen van richtlijnen om te komen tot een gecoördineerd beleid.

Cette disposition cadre d'ailleurs parfaitement avec la mission du collège des procureurs généraux et du ministre, qui est de donner des directives en vue de parvenir à une politique coordonnée.


Dit kadert trouwens volledig in de opdrachten van het college van procureurs-generaal en van de minister, met name het uitvaardigen van richtlijnen om te komen tot een gecoördineerd beleid.

Cette disposition cadre d'ailleurs parfaitement avec la mission du collège des procureurs généraux et du ministre, qui est de donner des directives en vue de parvenir à une politique coordonnée.


In de praktijk blijken een aantal dossiers bij het Nederlandstalige justitiehuis van Brussel trouwens volledig Franstalig. 5. Wat is de wettelijke basis waarop de Brusselse procureur het Franstalige justitiehuis kan belasten met het uitvoeren van opdrachten binnen het Nederlands taalgebied Halle-Vilvoorde?

5. Sur quelle base légale peut se fonder un procureur de Bruxelles pour charger la maison de justice francophone d'effectuer des missions dans la région linguistique néerlandaise de Hal-Vilvoorde?


Dit kadert trouwens in het Actieplan dat ten gevolgde van de audit van het Rekenhof in 2014 werd opgesteld.

Ceci cadre en outre avec le plan d'action qui a été élaboré en suite de l'audit de la Cour des comptes en 2014.


Deze interpretatie is trouwens volledig in overeenstemming met het advies van de Raad van State volgens hetwelk de rechterlijke organisatie niet strikt formeel, maar in materiële zin moet worden omschreven : « ter wille van de strekking van de tekst van de Grondwet, alsook van de bevattelijkheid en de samenhang ervan moeten de procedures van het volledige bicameralisme zowel toepasselijk zijn op de organisatie van de hoven en rechtbanken als op de vaststelling van hun bevoegdheden » (Advies va ...[+++]

Cette interprétation est du reste entièrement conforme à l'avis du Conseil d'État, selon lequel l'organisation judiciaire doit s'entendre non pas de manière strictement formelle, mais au sens matériel : « L'économie du texte constitutionnel autant que son intelligence et sa cohérence veulent alors que les procédures du bicaméralisme égalitaire valent tant pour l'organisation des cours et tribunaux que pour la détermination de leurs attributions. » (Avis du Conseil d'État sur la proposition de loi portant organisation d'un service volo ...[+++]


Deze interpretatie is trouwens volledig in overeenstemming met het advies van de Raad van State volgens hetwelk de rechterlijke organisatie niet strikt formeel, maar in materiële zin moet worden omschreven : « ter wille van de strekking van de tekst van de Grondwet, alsook van de bevattelijkheid en de samenhang ervan moeten de procedures van het volledige bicameralisme zowel toepasselijk zijn op de organisatie van de hoven en rechtbanken als op de vaststelling van hun bevoegdheden » (Advies va ...[+++]

Cette interprétation est du reste entièrement conforme à l'avis du Conseil d'État, selon lequel l'organisation judiciaire doit s'entendre non pas de manière strictement formelle, mais au sens matériel : « L'économie du texte constitutionnel autant que son intelligence et sa cohérence veulent alors que les procédures du bicaméralisme égalitaire valent tant pour l'organisation des cours et tribunaux que pour la détermination de leurs attributions.


Eventuele steun van Defensie kadert in een aanvraag "prestaties ten voordele van derden", tegen gedeeltelijke of volledige betaling van de ingezette middelen.

Un appui éventuel de la Défense s'inscrit dans une demande "prestations au profit de tiers", contre paiement partiel ou complet des moyens engagés.


Het Belgische beleid inzake deze problematiek kadert volledig in dat van de Europese Unie.

La politique belge sur cette problématique s'inscrit entièrement dans celle de l'Union européenne.


Het spreekt vanzelf dat de Europese handicapkaart volledig kadert in de verankering van die twee grondrechten.

Il va de soi que la carte européenne du handicap s'inscrit pleinement dans la consécration de ces deux droits fondamentaux.


Dit voorstel is een stap in de goede richting en kadert trouwens in het regeringsplan ter bestrijding van de georganiseerde criminaliteit.

La présente proposition est un pas dans la bonne direction et s’inscrit d’ailleurs dans le cadre du plan gouvernemental de lutte contre la criminalité organisée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit kadert trouwens volledig' ->

Date index: 2024-06-10
w