Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dit echter nauwlettend volgen " (Nederlands → Frans) :

De Commissie zal echter nauwlettend erop toezien dat dergelijke stelsels billijk, transparant en evenredig zijn.

Ces mécanismes continueront à faire l'objet d'un examen approfondi pour vérifier s'ils sont justifiés, transparents et proportionnés.


De Commissie zal het huidige debat over het gebruik en de rol van intellectuele-eigendomsrechten bij normalisatie nauwlettend volgen en nagaan of er een specifiek initiatief op dit terrein nodig is.

La Commission suivra de près le débat en cours sur l’utilisation et le rôle des DPI dans les normes et réfléchira à l’opportunité d’une initiative spéciale sur ce point.


België heeft weliswaar geen samenwerking of aparte politieke dialoog met Zuid-Soedan, maar dat neemt niet weg dat mijn diensten de situatie nauwlettend volgen omdat niet uit te sluiten valt dat ze gevolgen heeft voor andere delen van Afrika, waar we sterker aanwezig zijn of meer dwingende belangen hebben.

Si la Belgique n'a pas mis en place une collaboration ou un dialogue politique particulier avec le Soudan du Sud, mes services suivent la situation de près car elle peut avoir des répercussions sur d'autres parties de l'Afrique où notre présence et nos intérêts sont plus importants.


Het spreekt voor zich dat zij bij voorrang een onderzoek zal instellen, indien zij echter eerder, volgens de procedures voor administratieve bijstand, deze informatie zou ontvangen.

Si toutefois elle recevrait auparavant, selon les procédures prévues en matière d'assistance administrative, cette information, il va de soi qu'elle traitera cette affaire en toute urgence.


Zowel de FOD Sociale Zekerheid als het RSVZ en mijn Kabinet, volgen nauwlettend de evolutie in de rechtspraak.

Aussi bien le SPF Sécurité sociale que l'INASTI et mon Cabinet suivent de près l'évolution de la jurisprudence.


Ze preciseert echter ook, aldus nog Jean Nève, dat men even nauwlettend moet toezien op generieke als op originele geneesmiddelen.

Mais elle précise aussi, rappelle Jean Nève, que cette vigilance doit être identique, que le produit soit générique ou original.


Om erop toe te zien dat deze acties goed worden uitgevoerd, zal de Commissie een aantal sleutelvariabelen nauwlettend volgen:

Afin de garantir la bonne exécution de ces actions, la Commission suivra avec attention un certain nombre de variables essentielles:


De overheid moet nauwlettend volgen hoe het samenleven in mede-eigendommen evolueert, want meer dan 1,2 miljoen woningen en 3 tot 4 miljoen mensen vallen onder het stelsel van de mede-eigendom!

L'évolution de la vie dans les copropriétés est un dossier sur lequel les pouvoirs publics doivent rester attentifs car plus d' 1.200.000 logements sont concernés par le régime de la copropriété et entre 3 et 4 millions de personnes y vivent !


Uiteenlopende nationale benaderingen, zowel wat de doelstellingen als wat de instrumenten betreft, moeten echter nauwlettend worden onderzocht om zich ervan te vergewissen dat zij werkelijk en juridisch verenigbaar zijn met de werking van de interne markt.

Cependant, des approches différentes au niveau national, que ce soit en termes d'ambition ou d'instruments, doivent être examinées soigneusement pour assurer qu'elles sont effectivement et juridiquement compatibles avec le fonctionnement du marché intérieur.


Het risico van stigmatisering van deze kinderen moet echter nauwlettend in de gaten worden gehouden.

Cependant, il convient de surveiller de très près le risque de stigmatisation de ces enfants.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dit echter nauwlettend volgen' ->

Date index: 2023-10-12
w